zugegeben немецкий

общепризнано, общепризнанно

Перевод zugegeben перевод

Как перевести с немецкого zugegeben?

zugegeben немецкий » русский

общепризнано общепризнанно

Синонимы zugegeben синонимы

Как по-другому сказать zugegeben по-немецки?

Примеры zugegeben примеры

Как в немецком употребляется zugegeben?

Простые фразы

Tom hat seinen Fehler zugegeben.
Том признал свою ошибку.
Tom hat zugegeben, ein Dieb zu sein.
Том признался, что он вор.
Tom hat zugegeben, dass er ein Dieb war.
Том признался, что он вор.
Tom hat es zugegeben.
Том признал это.

Субтитры из фильмов

Das hat er zugegeben.
Да, он принимал это как должное.
Zugegeben, er ist nie langweilig.
Да уж, с Джерри не соскучишься.
Miss Lund ist schön, zugegeben, aber Frauen interessierten Sie nie.
Мисс Ланд, она очень красива, да. Но ты обычно не интересуешься женщинами.
Zugegeben, das ganze ist nicht sehr angenehm, aber Opfer?
Знаешь, мне никогда не нравилось это слово - жертвы.
Ansichtssache, zugegeben.
Это я так, к слову.
Zugegeben, nur eine kleine. Aber trotzdem eine Stadt mit Menschen.
Признаю, небольшой городок, но в нем жили люди,..
Wenn man selbst in der Tinte sitzt, hält man sein Maul. Zugegeben, es war nicht nett von ihm.
И он нисколько не рисковал, что сообщники его выдадут.
Ich morde zwar ein bisschen, zugegeben, aber doch immer lächelnd.
Тоже мне, человечество!
Einer von uns hat es zugegeben und der ist tot.
Один человек не осознал своей вины и умер.
Zugegeben, wir haben Margery.
Признаю, Маржери у нас.
Wir haben es zugegeben.
Вы не понимаете? Мы сами это признали.
Zugegeben.
Возможно.
Sie hatte zugegeben, dass sie nach dem Ver- brechen einen Nervenzusammenbruch hatte.
Её депрессия после преступления доказывает,..
Zugegeben, das ist nicht viel. aber ich bitte Sie, denken Sie nach. Erinnert sich einer von Ihnen, diesen Mann hier gesehen zu haben?
Не слишком много, признаю но, я умоляю вас подумать видели вы такого человека здесь?

Из журналистики

Zugegeben: Es bedarf keiner großen Fantasie, um sich einen noch höheren Goldpreis vorzustellen.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Zugegeben: Die Türkei hat ihre Häfen für Schiffe aus (dem griechischen Teil von) Zypern geschlossen und damit Abkommen gebrochen.
Действительно, Турция закрыла порты для судов с (греческого) Кипра, и это является нарушением договорённостей.
Zugegeben, wie bei allen königlichen Familien in Europa sind die Ursprünge der holländischen königlichen Familie überaus durchmischt.
Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер.
Doch haben die Ärzte erst nach Jahre langer Leugnung schließlich zugegeben, dass es sich tatsächlich so verhält.
Оказалось, что все эти препараты вызывали сильную зависимость у пациентов, и после многих лет отрицаний врачи, наконец-то, признали этот факт.
Zugegeben: der gewaltsame islamische Fundamentalismus hat tieferen Wurzeln in den verblassenden Versprechungen des arabischen Nationalismus.
Да, воинствующий исламский фундаментализм имеет более глубокие корни; он укрепляется по мере угасания надежд, связанных с арабским национализмом.
Zugegeben, Praktiken wie Kindsheirat oder weibliche Beschneidung gelten nur in wenigen Gesellschaften als verwerflich, aber fragen wir doch einmal die Opfer, wie sie sich fühlen.
Давайте признаем, что вступление в брак в детском возрасте, обрезание женщин и тому подобное не порицаются во многих обществах, но давайте также спросим жертв этих практик о том, как они себя чувствуют.
Zugegeben, nur wenige glauben, die US-Regierung strebe die Errichtung einer solchen Diktatur an - oder amerikanische Bürger würden eine solche Absicht unterstützen.
Признаться, немногие полагают, что правительство США может попытаться действовать таким же образом, или что американский народ может одобрить и поддержать такие действия.
Zugegeben, die leidenschaftliche öffentliche Gegenreaktion auf die westlichen Medien war teilweise von nationalistischem Überschwang motiviert, der der Regierung in die Hände gespielt hat.
Общепризнанно, что яростная отрицательная реакция общественности на западные СМИ частично была вызвана националистическими чувствами, что сыграло на руку правительству.
Zugegeben, Brasilien wird wohl bald einen Präsidenten wählen, den die globalen Finanzmärkte nicht mögen; wenn aber die internationalen Finanzmärkte den Vorrang gegenüber demokratischen Wahlen bekommen, dann ist das System ohne Zweifel nicht in Ordnung.
Конечно, Бразилия может вскоре избрать президента, который не нравится международным финансовым рынкам; но если международные финансовые рынки имеют преимущество перед демократическим выбором, то такая система порочна.
Zugegeben, diese Warnungen ergaben keinen hieb- und stichfesten Beweis, und mit Sicherheit sagten sie den Zeitpunkt, wo es zum Knacks kam, nicht vorher.
Правда, эти предупреждения не сводились к железному принципу, и они, конечно, не предсказывали сроки начала.
Direkt mit den Ratsmitgliedern zu kommunizieren - überwiegend auf Englisch - könnte Tusks größte unmittelbare Herausforderung sein, wie er sofort zugegeben hat.
Возможность разговаривать непосредственно с членами Совета, в основном на английском, может быть самой большой из его ближайших задач, как он сам сразу признался.
Obwohl es mehrere inoffizielle Erklärungen des Regimes von Kim Jong Il gegeben hatte, in denen zugegeben wurde, dass Nordkorea Atomwaffen besitzt, war diese Mitteilung die erste offizielle Bestätigung.
Хотя уже было несколько неофициальных заявлений со стороны режима Ким Чен Ира, в которых признавался факт, что Северная Корея владеет арсеналом ядерного оружия, данное заявление было первым официальным подтверждением этого факта.
Zugegeben, das Sozialversicherungssystem in den USA hat zur Zeit ein Problem der Unterfinanzierung, aber ein großer Teil der privaten Rentenprogramme in Amerika hat dasselbe Problem.
И хотя система государственного социального обеспечения США в настоящий момент столкнулась с проблемой недостаточного финансирования, аналогичная ситуация наблюдается в большинстве американских частных программ пенсионного обеспечения.
Zugegeben, die transatlantische Verschiedenheit wird gelegentlichen Streit verursachen.
Разумеется, что трансатлантическое разнообразие время от времени может вызывать размолвки и перебранки.

Возможно, вы искали...