ausgemustert немецкий

Примеры ausgemustert примеры

Как в немецком употребляется ausgemustert?

Субтитры из фильмов

Eine von der Norm abweichende Maschine, die nach Mariannes Tod ausgemustert und hier geparkt wurde.
Эта уникальная машина избежала эры конфликтов после смерти Королевы Марианны.
Ich habe noch nicht ausgemustert.
Я еще не демобилизовался.
Ich wurde lebenslänglich ausgemustert.
Я был психом.
Sie wurde ausgemustert und nach Qualor Il gebracht.
Он был давным-давно списан и выслан на корабельную свалку у Куалора 2.
Und dann wurde ich ausgemustert. So.
И меня демобилизовали.
Das Schiff wurde ausgemustert, und Queen Victoria ließ zwei Schreibtische aus dem Holz anfertigen.
Когда же корабль, наконец, списали, Королева Виктория приказала сделать из его шпангоута два письменных стола.
Die 4. Marines wurden ausgemustert.
Четвертая дивизия морпехов была демобилизована.
Ich hab für den britischen Secret Service gearbeitet, bis ich. ausgemustert wurde. wegen ein klein wenig waghalsigem jugendlichen Unfug.
Я был при Британской Секретной службе, пока я не был. уволен по чуть-чуть безрассудной, мальчишечьей шалости.
Ich dachte, wir hätten es ausgemustert.
Но почему ты надел КуБ? Думал, мы списали его.
Sie wurden ausgemustert.
Вас списали по ранению.
Ich wurde bei der Armee ausgemustert, in einen Kinderrucksack gesteckt und landete in der Mädchenumkleide mit nichts am Leib außer Hosenträgern.
Меня не взяли в армию, засунули в рюкзак и затолкали в женскую раздевалку в одних подтяжках.
Ich habe mir mein Leben noch nicht ausgemustert.
Я еще не нашел себя в этой жизни.
Jetzt, wo die Lannisters sie ausgemustert haben, wird Sansa viele Freier haben.
Теперь, когда Ланнистерам она больше не нужна, вокруг неё будут толпиться поклонники.
Am Mittwoch wurde ich ausgemustert. Ich bin aus Fort Kenilworth direkt hierher gefahren.
Ну, меня уволили в среду и из Форта Кеннилворт я сразу прибыл сюда.

Возможно, вы искали...