bedrohte немецкий

Примеры bedrohte примеры

Как в немецком употребляется bedrohte?

Субтитры из фильмов

Als Nunheim ihn erneut bedrohte, legte er ihn um.
Но когда Нанхайм начал снова угрожать ему, он пришил его.
Sie wussten, dass Carmen dort war Ihre Freundin bedrohte Mrs. Rutledge.
Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен.
Und das nur weil Geiger Carmen bedrohte.
Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен?
Es ist möglich, dass Myers sich in der Nähe versteckt hielt.. und die beiden Männer bedrohte.
Ну, может быть, Майерс держал их под прицелом.
Er bedrohte mich mit dem Schüreisen.
Он угрожал мне кочергой.
Jemand bedrohte die Mädchen?
Ты слышал кого-то угрожающего девушкам?
Halten Sie den Condor für eine bedrohte Spezies?
Считаете ли вы, что кондоры находятся под угрозой вымирания?
Er bedrohte Sie?
Он вам угрожал?
Ich wusste nicht, wer er war. ich sah nur, wie er eine Frau mit einer Waffe bedrohte.
Я не знал, кто он. Я просто видел, что он прицелился в девушку.
Jean Renault hat Blackie getötet. Ich wusste bis jetzt nichts von dem Battis-Mord, und der Bodyguard, der mich bedrohte, wurde in Selbstverteidigung getötet.
Жан Рено убил Блэки, до сегодняшнего дня я ничего не знал об убийстве Бэттиса, и ещё - охранник, который навёл на меня пистолет, был убит в порядке самообороны.
Er bedrohte sie mit einer Waffe.
Он угрожал ей пистолетом.
Das vom Aussterben bedrohte Tier.
Зверьке,которому грозит исчезновение.
Ohne weitere Umschweife, präsentiere ich Ihnen, meine Damen und Herren, das vom Aussterben bedrohte Wiesel.
Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение.
Mattiece trat auf als der große Wahlkampfspender und fast automatisch bekam er die Erlaubnis, Schneisen ins bedrohte Marschland zu schlagen.
Никто и глазом не успел моргнуть, как Маттис - главный спонсор президентской кампании получил добро на фактическое уничтожение заповедника.

Из журналистики

In Bezug auf Fiat versäumte es Berlusconis Regierung Maßnahmen wie unter Thatcher zu ergreifen, um ausländisches Kapital hereinzuholen und damit das Unternehmen und andere vom Verfall bedrohte Industrieunternehmen zu retten.
Что касается Фиата, правительство Берлускони оказалось не в состоянии привести в исполнение тэтчеровскую схему привлечения иностранного капитала для спасения Фиата и других приходящих в упадок промышленных предприятий.
Doch bis Mitte der 80er Jahre bedrohte der Handel mit illegalen Rauschgiften die Stabilität Mexikos nicht ernsthaft und provozierte auch keinen Konflikt mit den Vereinigten Staaten, doch dann strömte kolumbianisches Kokain über Mexiko in die USA.
Но незаконная торговля наркотиками не представляла серьезной угрозы мексиканской стабильности и не приводила к конфликтам с США до середины 1980-ых годов, когда колумбийский кокаин стал поступать в США через мексиканскую границу.
Indem sie diese Machtquelle bedrohte, habe sich die Kleinstkreditbranche einen mächtigen Feind geschaffen, der nun im geeigneten Augenblick zugeschlagen habe.
Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара.
Als die Umwandelbarkeit des Dollars in Gold ausgesetzt wurde, schoss daher der Schuldwert in die Höhe, was das Überleben vieler Institute bedrohte.
И когда обратимость доллара в золото была приостановлена, долги резко возросли, угрожая существованию многих учреждений.
Außerdem könnte ein kurzer, siegreicher Krieg helfen, die revolutionäre Flut, welche die Dynastie der Romanow bedrohte, einzudämmen.
Кроме того, короткая победоносная война могла помочь сдержать революционную волну, угрожавшую династии Романовых.
Wenn immer wirkliche Demokratie im Nahen Osten die amerikanische Kontrolle über die Ölvorkommen bedrohte, flog die Demokratie über Bord.
Всякий раз, когда реальная демократия на Ближнем Востоке начинала угрожать контролю Америки над нефтяными запасами, демократию тут же отодвигали в сторону.
Aber gerade als diese Länder allmählich Erfolge verzeichneten, begann die Schieferrevolution in den USA, die alle drei ihrer Hauptziele bedrohte.
Но только тогда, когда эти страны начали добиваться успеха, началась сланцевая революция в США, которая поставила под угрозу все три своих главных стратегических цели.
Eine Schwierigkeit besteht darin, dass von der Todesstrafe bedrohte Mörder noch weiter gehen würden, um ihrer Verhaftung zu entgehen, wodurch sich wiederum die Todeszahlen erhöhen könnten.
Одна сложность заключается в том, что смертная казнь может заставить убийцу оказывать более сильное сопротивление, чтобы избежать ареста, что может привести к большему количеству смертей.
Hinsichtlich der Artenvielfalt ist heute die wichtigste, von der Ausrottung bedrohte Art die Gattung Mensch.
Что касается биологического разнообразия, то наиболее важным видом, которому сегодня грозит исчезновение, является человеческая раса.
Ausgestorbene oder bedrohte Arten sind Vorboten eines weitaus größeren Problems.
Наличие вымерших или находящихся на пороге вымирания биологических видов указывает на гораздо более серьезную проблему.
Bis vor kurzem war die Antwort auf die Epidemie, die den Lebensnerv des Landes bedrohte, verhalten und tumb.
До недавнего времени реакция правительства на эпидемию, угрожающую самой жизни страны, была беспомощной и глупой.
Da die Prämie durch den Markt festgelegt würde, wäre sie für nach Sicht des Marktes von Outsourcing oder technologischem Wandel bedrohte Berufe höher.
Поскольку размер премий станет определяться рынком, то он будет выше у людей тех профессий, которые рынок посчитает находящимися под угрозой из-за привлечения иностранных ресурсов или технических изменений.
Ohne die notwendigen Daten kann man beispielsweise mit gesundheitspolitischen Strategien besonders benachteiligte oder anderweitig bedrohte Gruppen nicht erreichen.
Без данных, необходимых для анализа, например, невозможно сориентировать политику здравоохранения на группы, которые находятся в особенно невыгодном или рискованном положении.
Erstens, als Schlüsselfigur bei Chinas Beitritt zur Welthandelsorganisation hat sich Zoellick als Internationalist in einer amerikanischen Regierung bewährt, in der Internationalisten zuweilen wie eine bedrohte Tierart erschienen.
Во-первых, вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию является во многом его заслугой, что говорит о том, что Зеллик - проверенный интернационалист в американской администрации, где интернационалисты иногда кажутся вымирающим видом.

Возможно, вы искали...