behelligen немецкий

надоедать, докучать, беспокоить

Значение behelligen значение

Что в немецком языке означает behelligen?

behelligen

докучать jemanden stören oder belästigen Dieser Fan soll ihn nicht länger mit seinen Autogrammwünschen behelligen. Kaum ging ich außer Haus, bin ich behelligt worden.

Перевод behelligen перевод

Как перевести с немецкого behelligen?

behelligen немецкий » русский

надоедать докучать беспокоить

Синонимы behelligen синонимы

Как по-другому сказать behelligen по-немецки?

Примеры behelligen примеры

Как в немецком употребляется behelligen?

Субтитры из фильмов

Naja, wir werden versuchen, ihn nicht damit zu behelligen.
Попытаемся убрать все это подальше с глаз, и все дела.
Ich weiß nicht, warum sie mich damit an Weihnachten behelligen.
Я не знаю, почему они беспокоят меня этими вещами на рождество.
Sie dürfen mich niemals und unter keinen Umständen irgendwie behelligen.
Она не должна беспокоить меня. Никогда.
Wieso wollen Sie ihn damit behelligen?
Но почему, мисс? Почему сейчас?
Behelligen Sie sich nicht.
Все в порядке.
Ja, Sie müssen entschuldigen, wenn ich mir erlaubt habe, Sie zu behelligen.
Да, вы простите меня за беспокойство.
Mich wird man nicht im Mindesten behelligen.
А мне ни о чём не придётся беспокоиться.
Die Polizei hat die Anweisung erhalten, Sie nicht zu behelligen. Quatsch. - Ein Wort unter uns.
Когда мы едем груженые, то обороты вот так и плавают - между тысячью восьмистами и двумя сто.
Hör auf ihn zu behelligen.
Прекрати его доставать!
Ich würde Sie nicht behelligen. Aber das hier ist peinlich. Sie sind direkt davon betroffen.
Я бы не стал тебя беспокоить, но ситуация щекотливая и касается тебя напрямую.
Ich werde Sie nicht mehr behelligen.
Я очень быстро исчезну из комнаты.
Ich versichere Euch, Mylady, unsere Anwesenheit wird Euch nicht behelligen.
Уверяю вас, госпожа, наше присутствие будет незаметным.
Vielleicht lernen sie diese Arschlöcher ordnungsgemäß zu durchsuchen bevor sie mich behelligen.
Может, вам стоит сначала обыскивать этих засранцев прежде, чем меня беспокоить?
Er wird uns nicht wieder behelligen, versprochen.
Он нас больше не побеспокоит. Я тебе обещаю.

Из журналистики

Die mutmaßlichen Täter konnten ungehindert an eine andere Universität wechseln - und dort weitere junge Frauen (und in manchen Fällen Männer) behelligen.
Предполагаемые преступники могли свободно продолжать преподавание в новых университетах, в которых очередные девушки (и, в некоторых случаях, юноши) становились их добычей.

Возможно, вы искали...