belästigen немецкий

досажда́ть, донимать, беспокоить

Значение belästigen значение

Что в немецком языке означает belästigen?

belästigen

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen

Перевод belästigen перевод

Как перевести с немецкого belästigen?

Синонимы belästigen синонимы

Как по-другому сказать belästigen по-немецки?

Примеры belästigen примеры

Как в немецком употребляется belästigen?

Простые фразы

Dies wird dich lehren, andere Menschen nicht zu belästigen.
Это тебя научит не приставать к людям.

Субтитры из фильмов

Sie belästigen mich wegen ein paar Gören?
Из-за этого Вы меня беспокоите?.. Плевал я на выродков!
Wenn Sie mich weiterhin wegen eines fremden Mädchens belästigen, lasse ich Sie verhaften!
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой. которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую.
Belästigen Sie die Damen nicht.
Не приставай к дамам.
Wir haben Befehl, niemand zu belästigen.
Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме.
Belästigen Sie mich nicht.
Ваше мнение, мэр? - Мне не до этого.
Ich will nicht, dass Sie die Dame des Hauses wegen irgendetwas belästigen.
Постарайтесь не тревожить хозяйку по пустякам.
Hör schon auf, Leute zu belästigen.
Не приставай к людям.
Statt meinen Sohn zu belästigen, könnten Sie ihm eine Arbeit besorgen.
Вместо того, чтобы обвинять - дали бы мальчику работу! Благослови его душу!
Ich bedaure, Sie wieder zu belästigen.
Извините, что беспокою вас опять.
Ich wollte Sie nicht belästigen, aber so wie Eve sich fühlt, war ich besorgt, weil sie ja morgen nach New Haven fährt.
Извините, что беспокою вас в такое время, но я волнуюсь. Завтра она уезжает в Нью-Хейвен. Она плачет.
Belästigen Sie mich nicht immerzu.
Хватит за мной шпионить.
Ich werde Sie nicht belästigen.
Я не буду приставать к вам.
Ich wollte Sie nicht belästigen.
Я не хотел вас тревожить.
Es war dumm von mir, Sie zu belästigen. Hier.
Я такая дура, что стала волноваться, да и вас побеспокоила.

Из журналистики

Parteiischer Mißbrauch der Verwaltungsstrukturen eines Landes um Widerstand zu entmutigen ist weitverbreitet, insbesondere der Einsatz der Steuerkontrolleure, um Gegner zu belästigen.
Здесь вообще широко распространенно партизанское злоупотребление административными структурами страны для того, чтобы обескуражить диссидентов, в особенности с помощью налоговой полиции.
Die Skinheads begannen sie zu stoßen und sie zu belästigen, während die Menschen auf der Straße ihren Blick abwandten und einfach weitergingen.
Скинхеды начали их толкать и приставать к ним, в то время как люди на улице отворачивались и продолжали идти своей дорогой.
Der Aufsichtsbeamte hat inzwischen bestätigt - ebenso wie Online-Diskussionen von Angestellten der TSA -, dass auch Mitarbeiter traumatisiert sind, die angewiesen wurden Reisende sexuell zu belästigen.
Между тем, инспектор также подтвердил - как и онлайн обсуждение сотрудниками УТБ - что персонал, которому приказали приставать к путешественникам, также получает психологические травмы.

Возможно, вы искали...