beruhigende немецкий

Примеры beruhigende примеры

Как в немецком употребляется beruhigende?

Субтитры из фильмов

Die beruhigende Wirkung von alkohol setzt nicht vorm Ende ein.
Угнетающее воздействие алкоголя начинается только после закрытия.
Seife, Kölnischwasser und eine beruhigende Salbe aus Torfmoos.
Мыло, одеколон и болеутоляющая мазь.
Das ist eine beruhigende Stehmeditation.
А, это! Это я медитировал. - Хорошо успокаивает.
Ich murmle einige beruhigende Wörter, um uns in die Zone zu bringen. dann sehen wir, ob wir euer verlorenes Gespenst erschrecken können.
Я буду бормотать несколько успокаивающих слов, чтобы ввести нас в зону и затем мы будем видеть, можем ли мы вспугнуть вашего пропавшего призрака.
Der Lärm ihres Streits wurde durch beruhigende Klänge des Waldes ersetzt.
И постепенно тишина леса вытеснила. воспоминания о криках и ссорах.
Doch bei Emily konnte der Exorzismus das unmöglich zuwege bringen. weil der Arzt ihr Gambutrol gegeben hatte. Das hatte wiederum eine beruhigende Wirkung auf das Gehirn.
Но ритуал экзорцизма совершенный над Эмили не оказал этого действия поскольку врач давал ей Гамбутрол оказывающий токсическое воздействие на мозг.
Und jetzt. endlich, die beruhigende, erholsame Einsamkeit meiner Wohnung.
А теперь, наконец-то, спокойное, прохладное одиночество моей квартиры.
Klinische Studien beziehen experimentelle Drogen mit ein. Heißt sie haben noch keine beruhigende, fesselnde Namen.
В клинических тестах используют экспериментальные лекарства, так что красивых и броских названий им ещё не придумали.
Und von einer anderen Person gehalten zu werden ist beängstigend, aber rollen oder oder von Oberflächen gehalten zu werden erzeugt eine beruhigende Wirkung die gewöhnliche Kinder aus einer Umarmung bekommen.
Чужое прикосновение пугает аутиста. Но раскачивание или сжатие между поверхностями производит успокаивающий эффект.
Ich habe eine beruhigende Ausstrahlung.
Моё присутствие успокаивает.
Das ist eine beruhigende Mischung aus Salbei und Sandelholz.
Успокаивающая смесь из шалфеи и сандала.
Nachdem sie von den Abend- nachrichten verängstigt wurden. suchen viele das behagliche Essen und die beruhigende Musik. eines Rassengetrennten Amerikas.
После пугающих вечерних новостей многие ищут успокоения в еде и утешительной музыке до-расистской Америки.
Gefällt dir meine beruhigende Stimme?
Как тебе мой успокаивающий голос?
Hier steht, dass es Mamas beruhigende Stimme für das Baby aufnehmen kann.
Тут сказано что можно записать мамин голос для ребенка.

Из журналистики

In gewissem Sinne sind die französischen Proteste tatsächlich auf beruhigende Art vertraut.
В известном смысле акции протеста во Франции до боли знакомы.
Man nehme einmal an, die Fed erhöht den Zinssatz auf ihrer Dezembersitzung auf 0,25 Basispunkte und bemüht sich dabei nach Kräften, eine beruhigende Botschaft an die Märkte zu senden.
Давайте представим, что ФРС повышает процентную ставку до 0,25 базовых пунктов на своём декабрьском заседании, делая всё возможное, чтобы успокоить рынки.
Die einzige beruhigende Schlussfolgerung der drei Ökonomen ist, dass diese Effekte nach und nach im Sande verlaufen.
Три немецких экономиста сделали единственный успокаивающий вывод: со временем данный эффект иссякает.
Die wirtschaftlichen Hintergründe des industriellen Aufstiegs in Deutschland und Japan bergen für uns heute allerdings ein paar beruhigende Lektionen.
Но экономика подъема индустриальной Германии и Японии преподносит утешительные уроки.
Dies ist die wichtigste Lehre der Abstimmung vom Sonntag, und es ist eine beruhigende Lehre.
Это является самым важным уроком Воскресного голосования, и это обнадеживает.
Es fehlen jedoch bisher noch überzeugende und beruhigende Signale in Richtung Libanon.
Но ему также необходимо послать убедительные и обнадеживающие сигналы в отношении Ливана.
Insbesondere Präsident Abdullah Gül nahm eine beruhigende, einem Staatsmann angemessene Rolle ein.
Президент Абдулла Гюль, в частности, сыграл усмиряющую, подобающую государственному деятелю роль.
Die internationalen Reserven belaufen sich auf beruhigende 26 Milliarden Dollar, was ungefähr einem Viertel des ukrainischen BIP entspricht.
Вновь подтвержденные международные резервы Украины составили 26 миллиардов долларов США, это примерно одна четверть ВВП страны.

Возможно, вы искали...