beruhigend немецкий

успокоительный, успокаивающий

Значение beruhigend значение

Что в немецком языке означает beruhigend?

beruhigend

etwas oder jemand, der eine andere Person ruhig macht Mamas beruhigende Stimme ließ das Baby schnell einschlafen. Eine langsame Sprechweise wirkt beruhigender auf einen Patienten, als eine schnelle hektische. Sicherheit und Trost empfindend (Medizin) leicht einschläfernd wirkend Opipramol ist ein beruhigend, stimmungshebend sowie angst- und spannungslösend wirkender Arzneistoff.

Перевод beruhigend перевод

Как перевести с немецкого beruhigend?

Синонимы beruhigend синонимы

Как по-другому сказать beruhigend по-немецки?

Примеры beruhigend примеры

Как в немецком употребляется beruhigend?

Субтитры из фильмов

Mit Gift drin. Schön anzusehen und beruhigend im Geruch.
Немножко яду. но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Natürlich und beruhigend.
Естественный и успокаивающий. Мне нравится.
Nichts ist so beruhigend wie das Meer.
Ничто так не умиротворяет, как море.
Ein beruhigend ordentlicher Garten mit geschnittenen Hecken, mit geometrischen Wegen, die wir täglich gemeinsam entlanggehen, fast Hand in Hand, aber ohne dass. - Schweigen Sie.
Сад, внушающий покой, с подстриженными кустами, симметричными аллеями, где мы идем размеренным шагом бок о бок, день за днем, на расстоянии вытянутой руки, но ни разу не сблизившись ни на пядь.
Beruhigend, wenn etwas so gut organisiert ist.
Ничто мне не нравится так, как хорошая подготовка.
Wie beruhigend.
Хорошо.
Das wäre beruhigend, oder?
Разумеется, это бы всё объяснило.
Ja, sie sind beruhigend.
Знаю. Ни единого облачка.
Das ist beruhigend.
Уже лучше.
Sehr beruhigend, aber das ist keine Antwort auf meine Frage.
Вы меня успокоили, но не дали ответа.
Was Sie sagen, ist sehr beruhigend.
Но тут вы успокоили.
Sie wirkten so verlassen und allein. beruhigend, nachdem ich Ihr Kommen gefürchtet hatte.
Вы были так потерянны и одиноки, что я почувствовал облегчение.
Es ist so beruhigend, einen Mann bei sich zu haben.
Рядом с мужчиной чувствуешь себя спокойно.
Das ist irgendwie beruhigend.
Это успокаивает.

Из журналистики

Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
В самом начале кризиса многие сравнивали его с 1982 или с 1973 годами, что являлось некоторым утешением, поскольку обе даты относятся к примерам классического циклического спада.
Das ist einigermaßen beruhigend.
Это слегка ободряет.
In ihrer Analyse ist allen gedient, wenn Männer und Frauen ihre manchmal unterschiedlichen, sich jedoch oft ergänzenden Stärken teilen - eine Schlussfolgerung, die beruhigend erscheint, nicht unterdrückerisch.
В своем анализе она показывает, что для мужчин и женщин выгодно совместно использовать свои иногда разные, но часто дополняющие друг друга сильные стороны - заключение, которое выглядит обнадеживающим, а не гнетущим.
Es ist dennoch beruhigend, dass die europäischen Differenzen hinsichtlich globaler Fragen keine übermäßig großen Auswirkungen auf die interne Dynamik der EU hatten.
Тем не менее, успокаивает тот факт, что разногласия Европы по глобальным вопросам не оказали избыточного влияния на внутреннюю динамику ЕС.
Die Antwort ist nicht sehr beruhigend.
Ответ не очень обнадеживает.
Doch eine sorgfältige Betrachtung dieser Daten ist weniger beruhigend.
Но пристальный взгляд на эти данные является менее обнадеживающим.
Wenn man einen Schock als beruhigend bezeichnen kann, so hat dieser gewiss die asiatischen Bedenken beschwichtigt, was Amerikas anhaltendes Engagement für die regionale Sicherheit angeht.
И, если шок может считаться обнадеживающим, он, безусловно, успокоил азиатскую тревогу в отношении жизненности приверженности Америки к безопасности в регионе.
In diesem Fall wäre es beruhigend zu wissen, dass Tötung in diesem Ausmaß keine Rolle spielt, weil Fische keinen Schmerz spüren.
Это убедило бы нас в том, что убийство в таком крупном масштабе не имеет значения, потому что рыбы не чувствуют боли.
Es mag zwar beruhigend sein, dass die meisten Palästinenser und Israelis noch immer für eine Zwei-Staaten-Lösung sind.
Можно быть уверенным в том, что большинство палестинцев и израильтян все еще выступают за создание двух государств.
Aber es ist durchaus weniger beruhigend, dass die große Mehrheit der Palästinenser die Hoffnung verloren hat, eine solche Lösung werde je Realität.
Но можно быть менее уверенным, что большинство израильтян и значительное большинство палестинцев потеряли надежду, что такое решение будет когда-либо реализовано.
Die bisher vereinbarten Formulierungen sind alles andere als beruhigend.
Язык, используемый до сих пор, не обнадеживает.
Die Ähnlichkeit zwischen verwirrender, anscheinend sinnloser Kunst und undurchschaubaren Finanzprodukten ist eher bedrückend als beruhigend.
Параллель между непонятным и кажущимся бессмысленным искусством и не поддающимися разумению финансовыми продуктами кажется скорее губительной, чем успокаивающей.
Die Tatsache, dass Länder auf zweistellige Inflationsraten zurückgreifen und ihren Weg aus der Schuldenkrise über die Druckerpresse finanzieren können, ist nicht gerade beruhigend.
Тот факт, что страны могут прибегать к двузначным темпам инфляции и выходить из долгового кризиса, печатая деньги, едва ли может обнадежить.
Die jüngsten Aussagen von US-Funktionären waren alles andere als beruhigend.
Последние заявления официальных лиц США не очень-то обнадеживают.

Возможно, вы искали...