eingefrorene немецкий

Примеры eingefrorene примеры

Как в немецком употребляется eingefrorene?

Субтитры из фильмов

Ich habe zwar eine eingefrorene Gewebeprobe, aber ich brauche den ganzen Tumor.
У меня есть замороженный участок саркомы, но он нужна мне целиком.
Eine falsche Flugbahn, eingefrorene Antriebe.
Тогда скажем так. Они могут сойти с траектории.
Uh! Eingefrorene Schönheitskönigin.
Замороженная королева красоты.
Habe ich nicht. Eingefrorene Konten!
Хотел бы, да не могу.
Morde, eingefrorene Babys. vergiss dein Schmierblatt.
Забудь пока про убийства, про младенцев в морозилках.
Damit wir zu unserer Ernährung auch frische Vitamine bekommen und nicht nur das eingefrorene Zeug essen.
Настоящие витамины дадут нам гораздо больше, чем замороженные полуфабрикаты.
Eingefrorene haben so wenig Wiederverkaufswert, es scheint ein unwahrscheinlicher Zufall zu sein, dass das einzige Mordopfer in Cryonycs Kühllager das Ziel unseres Diebes war.
Замороденные трупы плохо перепродаются, но вряд ли случайно единственная жертва убийства в криокамерах КриоНИК стала жертвой нашего убийцы.
Unser erster Schritt sollte sein, zu bestimmen, ob die Leiche und der eingefrorene See überhaupt die selbe Tat sind.
Для начала, мы должны определить, являются ли убийство и замерзшее озеро одним и тем же преступлением.
Ich habe eine eingefrorene Leitung repariert und mir den Kopf gestoßen.
Ремонтировал замёрзшую трубу и ударился головой.
Eingefrorene Leitungen?
Замёрзшие трубы?

Из журналистики

Stattdessen musste Zhao als Scheintoter, unter Hausarrest, existieren, wo er, wie eine kryogenisch eingefrorene Berühmtheit ohne Hoffnung auf Wiederauferstehung bequemerweise in Vergessenheit geriet.
Вместо этого, Чжао позволили остаться под домашним арестом в атмосфере подозрительной враждебности, о нем удобно забыли, как о какой-то криогенно замороженной знаменитости, не имеющей никакой надежды на возвращение к нормальной жизни.
Die erste Phase, in der eingefrorene Konflikte aufgetaut sind, hatte schwerwiegende Folgen.
Первое размораживание имело серьезные последствия.
Überlappende Einflusssphären und eingefrorene Konflikte könnten wieder zu großen Auseinandersetzungen führen.
Раздел сфер влияния, а также замороженные конфликты могут вновь спровоцировать главный конфликт.

Возможно, вы искали...