eingeschlichen немецкий

Примеры eingeschlichen примеры

Как в немецком употребляется eingeschlichen?

Субтитры из фильмов

Vielleicht hat sich keiner eingeschlichen.
Может, никто их и не обводил.
Jemand hat sich in das Programm eingeschlichen.
В программу проник кто-то посторонний.
Du bist in die verbotene Zone eingeschlichen.
Ты проник в охраняемую зону.
Ein blinder Passagier, der sich in die 1. Klasse eingeschlichen hat, auf der Suche nach einem Liebesabenteuer.
Я бы сказал - он безбилетник, проскользнувший в первый класс, В поисках любовной интрижки.
Also, wir haben uns leise in das Zimmer des Bauern eingeschlichen.
Мы прокрались в комнату фермеров тихо как.
Ein verdeckter Ermittler hat sich bei uns eingeschlichen.
Несколько недель назад в наш бизнес втёрся полицейский под прикрытием.
Nun, irgendwie hat sich das Plutonium über unser Wurmloch eingeschlichen und mit ihrer Sonne verbunden.
Ну, каким-то образом плутоний из другой звездной системы попал в нашу червоточину и потом он вступил во взаимодействие с ихсолнцем, когда мы проходили через его.
Länger, als ich mich überhaupt erinnern kann, habe ich mich auf fremden Hochzeiten eingeschlichen.
Сколько я себя помню,...я шлялся по чужим свадьбам.
Ich hab mich eingeschlichen um einer Frau zum imponieren.
Я проник на вечеринку под вымышленным именем что бы впечатлить девушку!
Du hast dich eingeschlichen.
Ну что, нашла что-нибудь?
Und so hat sie sich eines Tages als Yokos Nachhilfelehrerin bei uns eingeschlichen.
Она бесцеремонно навязала свои услуги репетитора.
Er hat sich aus welchem Land auch immer eingeschlichen und jetzt ist er ein Marine?
В своей деревне шугался от каждого звука а теперь он морпех.
Die haben das in mein Haus eingeschlichen, während Emily alleine dort war, Türen verschlossen.
Они затащили это ко мне в дом, пока Эмили была одна, а двери заперты.
Es wäre nicht denkbar, dass sich jemand vorher eingeschlichen und irgendwo versteckt hat?
То есть вы не считаете возможным, что кто-то пробрался сюда раньше, а затем спрятался?

Из журналистики

Aber seit ihrem Zusammenbruch hat sich in der russischen Gesellschaft ein nagendes Gefühl der Minderwertigkeit eingeschlichen.
Однако после его распада российское общество почувствовало неполноценность.

Возможно, вы искали...