eingestellte немецкий

Примеры eingestellte примеры

Как в немецком употребляется eingestellte?

Субтитры из фильмов

Poirots Verstand ist wie der fein eingestellte Motor eines Automobils. Er läuft nicht mit billigem Benzin minderer Qualität.
Мозг Эркюля Пуаро подобен хорошо отлаженному двигателю машины, он не работает на дешевом топливе низкого качества.
Wie viel wurde in das eingestellte South-River-Projekt investiert?
Сколько денег было вложено в рухнувший проект застройки Саут Ривер?
Gewonnene, verlorene und eingestellte Verfahren.
Все были или выиграны, проиграны или брошены.
Regelmäßige Untersuchungen, exakt eingestellte Medikamente und Sport.
Регулярные обследования. Специально подобранные лекарства. Упражнения.
Dann habe ich mir alte, eingestellte Routen angesehen und fand einen Treffer.
Тогда я решила проверить старые маршруты, по которым уже не возят, и нашла совпадение.
Du warst doch froh, als ich dich eingestellte. Warum bist du jetzt sauer?
Ты был рад сделать это когда я нанимал тебя поч-почему ты растроен сейчас?

Из журналистики

Liberal eingestellte Menschen könnten es sehr wohl vorziehen, bei der nächsten Wahl nicht einfach einen zynischen Ministerpräsidenten durch einen anderen zu ersetzen.
Либерально настроенные избиратели вполне могут и не пожелать на следующих выборах просто заменить одного циничного премьер-министра другим.
Säkulare, liberal eingestellte Inder sind besorgt angesichts des Aufkeimens von hinduistischem und moslemischem Fundamentalismus, während die Regionalpolitik Südasiens mit den globalen Zielen der Anti-Terrorbewegung Amerikas verwickelt wird.
Нерелигиозные, либерально настроенные индийцы напуганы ростом как индусского, так и мусульманского фундаментализма по мере того, как внутренняя политика в Южной Азии тесно сплетается с глобальными антитеррористическими целями Америки.
Um zu gewährleisten, dass sie bei Bedarf weiterhin Hilfe in Anspruch nehmen, müssen die Kliniken verbessert und die Investitionen in vor Ort eingestellte Gemeindekrankenpfleger (GKP) verstärkt werden, die die Hilfsbedürftigen zu Hause erreichen.
В связи с этим для обеспечения полного медицинского обслуживания необходимо улучшить работу первичных медицинских учреждений и инвестировать средства в расширение сети местных медицинских сотрудников (ММС), что позволит дойти до каждого больного на дому.

Возможно, вы искали...