eingestanden немецкий

принадлежащий, обладают, владеют

Перевод eingestanden перевод

Как перевести с немецкого eingestanden?

eingestanden немецкий » русский

принадлежащий обладают владеют

Синонимы eingestanden синонимы

Как по-другому сказать eingestanden по-немецки?

eingestanden немецкий » немецкий

zugestanden habend

Примеры eingestanden примеры

Как в немецком употребляется eingestanden?

Субтитры из фильмов

Aber Monsieur Gold hat seine Schuld nicht eingestanden?
Но месье Голд не признал свою вину.
Es sei denn, Sie negieren das, wofür Sie bisher eingestanden haben.
Если, конечно, вы не отказываетесь от всего, на чем настаивали.
Ich habe meine Fehler eingestanden. Wann tun Sie es?
И я признаю свои ошибки сейчас, а вы когда?
Er mag es sich nicht eingestanden haben, aber nach alldem, haben wir so viele Fortschritte zusammen gemacht, wieso hätte er aufhören sollen?
Может, и не хотел этого признавать, но, в конечном счёте, мы же столького достигли вместе, зачем останавливаться?
Von diesen Dingen verstehe ich gar nichts. Dafür verstehe ich etwas von Vergebung. Und ich kenne viele Männer, die ihre Sünden gebeichtet, ihre Schuld eingestanden und sich damit von ihrer Last befreit haben.
О таких вещах я ничего не знаю но я знаю о прощении и я видел многих людей, исповедовавшихся в своих грехах признавших свою вину и оставивших свою ношу позади.
Du hast immer gesagt, dass du für mich eingestanden bist, wenn ich etwas falsch gemacht habe. Damals, als wir Kinder waren.
Ты говорила, что прикрывала меня, когда меня ругал наш отец, тогда в детстве.
Du hast Grösse bewiesen, als du hier aufgetaucht bist und eingestanden hast, es versaut zu haben.
Это благородно с твоей стороны прийти сюда и признать, что ты напортачил.
Herausforderer Cox hat eben seine Niederlage eingestanden auf dem vollbesetzten Festplatz in Dayton.
На рыночной площади в Дейтоне кандидат Джеймс Кокс только что объявил народу о прекращении борьбы.
Gestern Abend, nachdem ich mir meine Niederlage eingestanden hatte, ließ ich mich gehen.
Прошлой ночью, после неудачи, я просто смог себя заставить.
Als ich dich und Maya das erste Mal gesehen habe, und ich realisiert habe, dass ihr zusammen seid. habe ich mir eingestanden, dass ich dich mag.
Когда я впервые увидела тебя с Майей, когда поняла, что вы встречаетесь. я наконец призналась себе, что я такая же, как ты.
Wir werden Sheriff Thompson ganz sicher wissen lassen, dass Sie für ihn eingestanden sind.
Мы обязательно сообщим шерифу Томпсону, что вы за него горой.
Das Problem ist mit dem Vorwurf, dass jemand zum Sündenbock gemacht wird, ist, dass nicht eingestanden wird, dass man ab einem bestimmten Punkt Leute verantwortlich machen muss.
По обвинению в поиске козла отпущения, проблема в том, что вы упускаете из виду, что в какой-то момент кто-то должен отвечать.
Du hast es dir selbst bloß noch nicht eingestanden.
Ты просто не можешь себе позволить принять это.
Wieso haben Sie Ihre Vergangenheit nicht eingestanden, als Sie Ihre Bewerbung zum Luftschutzhelfer ausgefüllt haben?
Значит, когда кто-то умирает, это не важно? Конечно же, важно, Памела!

Из журналистики

Aber die japanischen Behörden haben eingestanden, dass auch Fehlschläge menschlicher und organisatorischer Art eine wichtige Rolle gespielt haben.
Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль.
Erst 1989 - dank der unter Michail Gorbatschow verfolgten Politik der Glasnost -, wurde die Existenz dieses Protokolls offiziell eingestanden.
Только в 1989 году существование этого протокола было официально признано, благодаря политике гласности Михаила Горбачева.
Diese Agentur aber hat nie auch nur eingestanden, dass es eine Häuserblase gab.
Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место.
Dies geschieht bereits, wenn es auch noch nicht eingestanden wird. Im Zuge der Kreise von 1997 bis 99 und ihrer Nachwehen hat der IWF eine totale Kehrtwendung vollzogen.
В ходе кризиса 1997-99 года и последовавших за ним событий МВФ резко изменил свою политику по отношению к частному сектору, начав отказывать в финансовой помощи вместо того, чтобы предоставлять ее.
Dies ist es, was Aktivisten wie Kouchner in Ruanda und im Kosovo wollten - ob sie es anderen oder auch nur sich selbst eingestanden oder nicht.
Именно к этому призывали подобные Кушнеру активисты, независимо от того, признавали они это или нет, в Руанде и Косово.
Die Frage der Reue hat sich nicht gestellt, da Megrahi seine Schuld nie eingestanden hat und eine Berufung gegen seine Verurteilung erst kurz vor seiner Freilassung fallen ließ.
Вопрос о раскаянии не возник, поскольку Меграхи никогда не признавал своей вины и не подавал апелляции против своего обвинения как раз перед своим освобождением.

Возможно, вы искали...