Einstich немецкий

укол

Перевод Einstich перевод

Как перевести с немецкого Einstich?

Einstich немецкий » русский

укол проко́л канавка

Синонимы Einstich синонимы

Как по-другому сказать Einstich по-немецки?

Einstich немецкий » немецкий

Stichwunde Stich stechen picken häckseln Reifenpanne Punktion Macke

Примеры Einstich примеры

Как в немецком употребляется Einstich?

Субтитры из фильмов

Doc, wenn Sie das Hemd hochheben, werden Sie eine Stichwunde sehen, zweieinhalb Zentimeter unterhalb des Brustbeins. Der Einstich erfolgte nach oben und hat die Aorta verletzt.
Док,если вы поднимете рубашку жертвы,то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Es gibt nur ein Einstich.
А потом - его ударили ножом, один раз.
Vielleicht ein Einstich mit einer Injektionsnadel.
От укола. Его могли сделать маленькой иглой для подкожных инъекций.
Durch ein starkes Barbiturat, wie Pentobarbital, und eine winzige Nadel, die es nahezu unmöglich macht, den Einstich zu finden.
Я бы использовала быстродействующий барбитурат, например фенобарбитал. Я бы использовала иглу малого размера, чтобы было невозможно найти следы от укола.
Ein Einstich und dann heftiges Rühren, um größtmöglichen Schaden anzurichten.
Один удар, затем его с силой повернули в ране; получен максимальный результат.
Es ist eher so, als wäre dort ein Loch oder ein Einstich.
Больше похоже на дыру или прокол.
Ich habe eine sehr kleinen Einstich im Zungenbein des Jungen gefunden.
Я обнаружил небольшой прокол в подъязычной кости мальчика.
Einen Einstich?
Прокол?
Ja. Der Einstich wäre aufwärts gegangen in den vorderen Bereich des Hirns und hätte zu einem sofortigen Tod geführt.
Прокол должно быть раширился вверх прямо в переднее основание мозга, как результат - мгновенная смерть.
Dass ich den Einstich verbockt habe und. und dann. habe ich das Gefäß punktiert oder vielleicht, dass ein Fehler gemacht wurde,. oder - sie sagen ihr garnichts.
Что я неправильно ввел трубку. Что я задел сосуд, что совершил ошибку. Ничего ей не говори.
Aber der letzte Einstich liegt tief unten auf der rechten.
Но последняя инъекция была сделана ниже с правой стороны.
Ein einzelner Einstich, vorbei am Brustkorb, hat sie schnell getötet.
Одно ранение, в обход грудной клетки, быстро убило ее.
Man kann den Einstich sehen.
Еще след остался.
Spürt sie den Einstich?
Она почувствует?

Возможно, вы искали...