stechen немецкий

колоть, жалить, кусать

Значение stechen значение

Что в немецком языке означает stechen?

stechen

einen spitzen Gegenstand wie eine Nadel in einen anderen Gegenstand treiben Zur sicheren Aufbewahrung sticht man Nadeln am besten in ein Nadelkissen. jemanden oder sich selbst durch einen Stich verletzen Gestern habe ich mich beim Nähen viermal gestochen. als Tier (Biene) oder auch Pflanze (Dornen, Nadeln) Personen mit stechenden Werkzeugen verletzen Da sitzt eine Wespe! Sei vorsichtig, damit sie dich nicht sticht! Schmerzen oder Ähnliches, der sich wie ein Stich anfühlen, bereiten Es sticht mich in der Magengegend. als brennende Sonne unangenehm für die Haut und das Wohlbefinden sein Lass uns nach drinnen gehen. Überall sind Mücken und die Sonne sticht unbarmherzig. Kartenspiel eine höherwertige Karte auf den Tisch legen König sticht Dame. Bildende Kunst Bilder in Kupfer oder Stahl einritzen Für einen Kupferstich wird das Bild zunächst in eine Kupferplatte gestochen und dann auf Papier gedruckt. Sport unentschiedenen Wettkampf durch Wiederholung entscheiden Es ist Gleichstand, also müssen wir noch ein Stechen ausführen. ugs. den Geschlechtsakt ausüben Toni ist jetzt mit Gabi zusammen. Er hat sie sogar schon gestochen.

Stechen

колющая боль durchdringender Schmerz, Stich Morgens beim Zubinden der Schnürsenkel verspürte er bereits ein leichtes Stechen im Rücken, das dann im Laufe des Tages immer stärker wurde. in einem Sportwettkampf die Entscheidung um den Sieg zwischen den punktgleich Führenden Am 18. Loch benötigt er ein Birdie, um das Golfturnier mit 280 Schlägen zu gewinnen; bei einem Par kommt es zu einem Stechen mit zwei weiteren Spielern, die ebenfalls 281 Schläge gebraucht haben. das ruckartige Zustoßen mit einem scharfen Gegenstand Beim Stechen hält man am besten den Arm gerade und bewegt den ganzen Körper nach vorne.

Перевод stechen перевод

Как перевести с немецкого stechen?

Stechen немецкий » русский

плей-офф грави́рование

Синонимы stechen синонимы

Как по-другому сказать stechen по-немецки?

Примеры stechen примеры

Как в немецком употребляется stechen?

Простые фразы

Die Mücken stechen.
Комары кусаются.
Wann wird das Schiff in See stechen?
Когда корабль выйдет в море?
Wann wird das Schiff in See stechen?
Когда судно выйдет в море?

Субтитры из фильмов

Wenn Sie drauftreten, stechen sie so, als seien sie noch am Leben.
Если наступить на них, они могут ужалить, как живые.
Sie stechen genauso fies wie lebende.
Они могут ужалить так же, как и живые.
Warum stechen Sie nicht zurück?
Почему вы их не ужалили в ответ?
Sie stechen hervor, mit Scheinwerferlicht und Blaskapelle.
Он выделяется из всего остального и отличается.
Ich kenne diese Typen seit Jahren, in einer Minute sind sie ganz lieb, in der nächsten stechen sie dich ab.
Я таких знаю таких типов, они очень хитрые. Сначала они милые, а в следующую минуту. пырнут ножом.
Es ist schwer, jemand so viel Größeren nach unten in die Brust zu stechen.
Как можно ударить сверху вниз того, кто намного выше тебя?
Manchmal hat er so ein Stechen, wie andere Leute beim Wetterwechsel. Er nennt es Intuition.
У него болит нога, как у некоторых зубы перед дождем.
Aber in See stechen ist auf jeden Fall besser, als hier rumzusitzen.
Но вы все же пойдете в море. Это лучше, чем протирать штаны на берегу.
Es ist etwas dazwischen gekommen. Ich muss in See stechen.
Случилось нечто непредвиденное.
Außer stechen kannst du nichts! Selbst jetzt, wenn wir dich wegen deines Zustands rauswerfen sollten!
Ты все еще ведешь себя как дикая кошка даже теперь, когда нам следовало бы выгнать тебя.
Wir stechen in See. Volldampf voraus!
Эй, на румбе, румбе, румбе, Так держать!
Du könntest mir aus Versehen in den Rücken stechen.
А вдруг ты зарежешь меня в спину?
Dreimal rechts stechen!
Три выпада направо! Коли!
Na los, stechen Sie auf mich ein.
Давай, бей меня ножом. Ты сможешь.

Из журналистики

In China stechen Macht, Geld und Beziehungen das Gesetz aus.
В Китае власть, деньги и связи сильнее закона.
In dieser Hinsicht stechen die Vorteile der Atomenergie, vor allem Zuverlässigkeit und absehbare Kosten, hervor.
В этом отношении преимущества атомной энергии выделяются, особенно ее надежность и предсказуемые затраты.
Aber einige Punkte stechen hervor.
Но есть несколько интересных вещей.
Lateinamerika scheint es am Willen zu mangeln, eine echte Demokratie der Menschen zu etablieren. Überdies hat man sich an eine eng begrenzte Marktwirtschaft gebunden, deren negative Folgen jedem sofort ins Auge stechen.
По-видимому, Латинская Америка не очень стремится к установлению истинного народовластия, и она привязала себя к экономике узкого рынка, негативные последствия чего очевидны каждому.
Zwei davon stechen hervor: eine weithin korruptionsfreie, effiziente, transparente und verantwortungsvolle Regierung sowie eine offene und wettbewerbsfähige Wirtschaft.
Две наиболее важные из которых - это некоррумпированное, эффективное, прозрачное и ответственное правительство, а также открытая и конкурентоспособная экономика.
Doch innerhalb ihres Temperatur bedingten Überlebensbereichs vermehren sich die Moskitos bei wärmerer Luft schneller und stechen mehr.
Но в пределах их жизненного диапазона температур комары размножаются быстрее и кусаются больше по мере того, как воздух становится теплее.
Es gibt viele Gründe, warum die USA Lateinamerika mehr Aufmerksamkeit widmen sollten, aber drei stechen hervor.
У США есть много причин уделять больше внимания Латинской Америке, но особо можно выделить три из них.

Возможно, вы искали...