entgegensetzen немецкий

противопоставлять, противопоставить

Перевод entgegensetzen перевод

Как перевести с немецкого entgegensetzen?

Синонимы entgegensetzen синонимы

Как по-другому сказать entgegensetzen по-немецки?

Примеры entgegensetzen примеры

Как в немецком употребляется entgegensetzen?

Субтитры из фильмов

Nun, dem wirst du doch etwas entgegensetzen, oder?
Ну, уверен, вы не оставите этот пассаж без ответа.
Wozu leben in ihr? Ich weiß wirklich nicht warum Sie beide einem so vernünftigen Vorschlag solch übertriebene Schwierigkeiten entgegensetzen!
Я не имею ничего общего с этим миром.
Hast nichts, was du mir entgegensetzen kannst. -Dein Karate ist ein Witz.
У тебя, против меня, ничего нет.
Wenn Sie sich dem entgegensetzen, werde ich wahrscheinlich passen.
Если будет встречное предложение, с радостью уступлю.
Deswegen kann niemand unserer kriminologischen Brillanz etwas entgegensetzen.
Вот почему никто не может стать на пути нашего криминалистического гения.
Sie kann uns ohne Informationen nichts entgegensetzen.
Она не может напасть на нас без разведки.
Er muss ihm etwas entgegensetzen. Aber ich weiß nicht, wie er das anstellen will.
Он должен что-то противопоставить, но я не знаю, хватит ли у него сил.
Ich kann dem nichts entgegensetzen.
Не буду спорить с тем, что ты сказал.
Ich möchte jedoch entgegensetzen, dass eine unbefristete, uneingeschränkte Überwachung wie diese hier, Stalking gleichkommt.
Тем не менее, я все же возражаю против вашего ничем не ограниченного наблюдения, которое можно приравнять к преследованию.
Das Einzige, was man größerem Können entgegensetzen kann.
Единственная мера великого мастерства.
Nur ungern würde ich dieser Drohung die Beweise, die ich all die Jahre behalten hab, entgegensetzen.
Используй это!
Das Entgegensetzen Narcisse ist eine schlechte Gewohnheit, gefährlich, selbst wenn wir Recht haben.
Противостояние Нарциссу стало плохой привычкой, опасной, даже когда мы правы.
Sehen wir mal, ob du der Macht von Lord Merrick Farrow etwas entgegensetzen kannst.
Ну-ка поглядим, можешь ли ты противостоять силе лорда Мерика Фарроу.

Из журналистики

Wenn wir ihnen allerdings nicht entgegensetzen, besteht für uns alle die ernste Gefahr, dass wir manche der größten Fehler der Geschichte wiederholen.
Но если мы не воспротивимся им, то рискуем повторить некоторые серьёзные ошибки истории.
Über die Hälfte der Weltbevölkerung lebt heute in Städten, und jegliche politische Erneuerung muss der Anziehungskraft riesiger virtueller Gemeinschaften widerstandsfähige städtische Gesellschaftsformen entgegensetzen.
Более половины населения земного шара живет в городах и любой политический ренессанс должен уравновесить привлекательность огромных виртуальных сообществ с упругими городскими обществами.
Das Gastgeberland andererseits kann einem solchen Team schlicht nichts Gleichwertiges entgegensetzen.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду.
Anwälte müssen danach trachten diese Grenzlinie zu finden, denn wenn wir der Selbstverteidigungs-Rhetorik der Staatschefs und Paranoiker nichts entgegensetzen, wird diese Grenze zwischen Aggression und Selbstverteidigung verschwinden.
Юристы должны провести такое разграничение, поскольку, если мы начнем прислушиваться к риторическим заявлениям политических деятелей и параноиков, граница между агрессией и самозащитой исчезнет.
Die Bürger des Iran - und alle Menschen, die sich einer tyrannischen Herrschaft entgegensetzen oder in einer etablierten Demokratie protestieren wollen - sollten diese Lehre berücksichtigen.
Граждане Ирана - и все люди, которые стремятся к сопротивлению тираническому правительству или к выражению протеста в стране с установившейся демократией - должны помнить об этом уроке.
Aber es gibt Reformen, die wirtschaftliche Anpassung erleichtern und damit die soziale Belastung verringern können, indem sie der langfristigen Arbeitslosigkeit Wachstum entgegensetzen.
Но существуют реформы, которые могут содействовать экономическому приспособлению, и, следовательно, облегчить социальные проблемы посредством противостояния долговременному росту безработицы.

Возможно, вы искали...