противопоставить русский

Перевод противопоставить по-немецки

Как перевести на немецкий противопоставить?

противопоставить русский » немецкий

entgegenstellen entgegensetzen entgegenhalten vergleichen gegenüberstellen

Примеры противопоставить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий противопоставить?

Субтитры из фильмов

Не знаю, что противопоставить раю.
Ich weiß nicht, was ich zu bieten habe, gegen. das Paradies.
Скажи мне, что ты можешь этому противопоставить, если промахнешься?
Wie wäre es denn mit meinem neuen Benz.
Но почему бы на этот раз нам не противопоставить нашу абсолютную открытость тайным уловкам?
Aber diesmal begegnen wir ihrer Heimlichkeit mit Offenheit.
Но мало что можем противопоставить.
Aber wir können nicht viel tun.
Он должен что-то противопоставить, но я не знаю, хватит ли у него сил.
Er muss ihm etwas entgegensetzen. Aber ich weiß nicht, wie er das anstellen will.
Что я могу ему противопоставить.
Welche Chance hätte ich.
Этот принцип, по которому вы живете, мешал вам что-либо противопоставить мне.
Der Kodex, nach dem ihr lebt, ist genau der Grund, warum ihr nicht mal im Spiel wart.
Что можно противопоставить победе?
Wer kann den Sieg abstreiten?
Как Телемах мог противопоставить воле Менелая?
Verzeih, aber wie soll sich Telemach Menelaos widersetzen?
И мы вновь в его власти не способные ничего противопоставить.
Und wir sind ihm ausgeliefert, ohne ihn fordern zu können.
Она пытается вызвать его чувства, а не противопоставить факты.
Sie bedrängt ihn mit seinen Gefühlen und nicht mit Fakten.
Но потом ты обнаруживаешь, что ни божественные, ни земные сили не могут тебе ничего противопоставить.
Aber dann findet man sich weder durch göttliche noch weltliche Macht infrage gestellt.
Когда я продаю людям наркоту, я предлагаю им мгновения эйфории противопоставить блеклому существованию.
Wenn man mit Dope dealt, bietet man den Menschen einen Moment der Euphorie in einer ansonsten trostlosen Existenz.
Если я прямо пойду против него, его люди нанесут ответный удар и мне нечего им противопоставить.
Bei einem direkten Angriff wehren sie sich und ich habe nicht genug Männer.

Из журналистики

Интересно противопоставить глобальный скептицизм в отношении свободной торговли с поддержкой дорогостоящих, неэффективных методов борьбы с глобальным потеплением.
Es ist interessant, die globale Skepsis hinsichtlich des freien Handels mit der Unterstützung für teure, wirkungslose Methoden zur Bekämpfung der Erderwärmung zu vergleichen.
Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
Haben wir ihnen außer Individualrechten irgendetwas entgegenzusetzen?
Более того, вооруженные группы не могут ничего противопоставить военной мощи государства.
Mehr noch, militante Gruppen könnten es mit der Feuerkraft des Staates gar nicht aufnehmen.
Более того, после 1991г. и обвала Советской системы, левым не хватало чёткой модели, которую можно было бы противопоставить капитализму.
Darüber hinaus fehlte der Linken seit 1991 und dem Zusammenbruch des Sowjetsystems ein klares Modell, anhand welchem man dem Kapitalismus Widerstand leisten könnte.
Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний.
Sie hätte niemals den eingehenden Befragungen eines monatelangen Wahlkampfs standgehalten.
Такой реакции следует жёстко противопоставить просвещённые убеждения.
Gegen derartige Reaktionen müssen aufgeklärte Ansichten wieder vehement geltend gemacht werden.

Возможно, вы искали...