widersprechen немецкий

противоречить, перечить

Значение widersprechen значение

Что в немецком языке означает widersprechen?

widersprechen

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten Sie widersprachen seinen Ansichten heftig. im Gegensatz zu einer Sache stehen; dagegensprechen; nicht zusammenpassen

Перевод widersprechen перевод

Как перевести с немецкого widersprechen?

Синонимы widersprechen синонимы

Как по-другому сказать widersprechen по-немецки?

Примеры widersprechen примеры

Как в немецком употребляется widersprechen?

Простые фразы

Sie widersprechen sich selbst.
Вы сами себе противоречите.
Um die Wahrheit zu erfahren, muss man den Menschen widersprechen.
В споре познается истина.

Субтитры из фильмов

Nein, da muss ich widersprechen. Du bist gerade doppelt so lustig wie er.
Да нет, сейчас ты вдвое смешнее кого бы то ни было.
Wer bin ich, Lenin zu widersprechen?
Но кто я такой, чтобы перечить Ленину?
Ich gebe viel auf Ihr Urteil. Und Sie widersprechen mir immer.
Вы знаете, я ценю ваши суждения, но вы постоянно перечите мне.
Ich muss Ihnen widersprechen.
Я не согласен с тобой, Эддисон.
Du sollst nicht widersprechen!
Не спорь со мной.
Niemand wird widersprechen.
Никто не будет возражать.
Du wagst es, mir zu widersprechen?
Ты смеешь противиться мне?
Wag es nicht, mir zu widersprechen!
Как ты смеешь мне поперек говорить!
Sie ist Widersprechen nur neu.
Это от новизны. - Не возражайте!
Oder willst du mir widersprechen?
Есть вопросы?
Sie dürfen der Aussage Ihres Mannes nicht widersprechen.
Давайте тогда убедимся, что вы не противоречите друг другу. Конечно, давайте.
Ich möchte Ihnen nicht widersprechen und ich möchte nicht darüber streiten.
Я не хочу противоречить тебе, и я не хочу спорить с тобой об этом.
Einige nannten ihn den spießigsten Klub des ganzen Britischen Empires, und ich fürchte, dem kann man heute nicht mehr widersprechen.
Некоторые уверяли, что это - самый ханжеский клуб в Британском Содружестве. Полагаю, сейчас это вряд ли так.
Ich muss widersprechen!
Я возражаю!

Из журналистики

Politiker ändern ihre Botschaften oft von einer Rede zur nächsten, aber sie widersprechen sich selten so eklatant innerhalb ein und derselben Rede.
Политики часто меняют свое послание, из одной речи в другую, но редко противоречат ему так явно в одной и той же речи.
Obwohl diese Ergebnisse der herkömmlichen Auffassung von der saudischen Kultur widersprechen, sind sie weniger überraschend als es den Anschein hat.
Эти результаты, вопреки популярному мнению о саудовской культуре, являются менее поразительными, чем это может показаться.
Doch jene, die der Rüstungskontrolle skeptisch gegenüberstehen, widersprechen.
Но скептики контроля над вооружениями оспаривают это.
Da die Gewalttätigkeit der sozialen Bewegung und der Grad an Unzufriedenheit zugenommen haben, stehen Boliviens Intellektuelle und Politiker wie unter einem Schock und fürchten den Massen zu widersprechen.
При непрекращающемся росте напряжённости и недоверия в обществе политики и общественные деятели Боливии остаются в шоке, боясь столкновений с массами.
Jeder Bürger hat zudem das Recht, den Meinungen anderer nicht zuzustimmen und ihnen auf friedliche, rechtmäßige Weise zu widersprechen.
У каждого гражданина есть также право не соглашаться с мнением другого и выражать это несогласие мирным, законным образом.
Anfänglich werden sich bestehende Unternehmen solchen betrieblichen Ausbildungen widersetzen, da die Investition von Zeit und Ressourcen in befristete Angestellte - oder gar mögliche Wettbewerber - ihren Interessen zu widersprechen scheint.
На первых порах существующие компании не в восторге от идеи обучения практикантов, поскольку вложение собственных ресурсов во временных работников - а возможно и будущих конкурентов - идет вразрез с их интересами.
Wie die vom Obersten Religionsgelehrten Ayatollah Ali Khamenei erlassene Fatwa deutlich erklärt, sind wie der festen Überzeugung, dass Entwicklung, Produktion, Lagerung und Nutzung von Nuklearwaffen den Normen des Islam widersprechen.
Как объявлено в фатве Верховного лидера аятоллы Али Хаменеи, мы твердо убеждены, что развитие, производство, хранение и использование ядерного оружия противоречит нормам Ислама.
Außerdem würden wenige widersprechen, dass sich mit zunehmender Komplexität des Systems die Lücken und Asymmetrien im Hinblick auf Informationen, Wissen und Sachkenntnis vervielfachen.
Более того, мало кто не согласится с тем, что сложность системы возрастает, пробелы и нестыковки в плане информации, знаний и опыта увеличиваются.
Durch Islam Hadhari wird versucht die Idee zu vermitteln, dass der Materialismus und Nationalismus der UMNO dem Islam nicht widersprechen.
Ислам Хадхари старается убедить людей в том, что материализм и национализм ОМНО не противоречит исламу.
Dies wäre eine Gelegenheit für ihn, sein langjähriges makroökonomisches Mantra zu überdenken, statt zu behaupten, dass die Entwicklung Ideen bestätigt habe, denen die jüngsten Trends zu widersprechen scheinen.
Для него это будет хорошим поводом переосмыслить свою старую макроэкономическую мантру, вместо того чтобы выдумывать оправдания идеям, вступившим в явное противоречие с последними тенденциями.
Regeln dieser Art widersprechen nicht nur den grundsätzlichen Prinzipien einer offenen und vernetzten Internetstruktur, sie erzeugen auch neue Datenschutzrisiken.
Такие правила не только противоречат основополагающим принципам открытой и взаимосвязанной инфраструктуры Интернета; они также создают новые риски для конфиденциальности.
Die Sichtweisen widersprechen sich immer mehr - und das auf eine erstaunlich offensichtliche und beunruhigende Weise.
Комментарии все больше вступают в конфликт - и это происходит удивительно открытым и тревожным образом.
Einzelne Regionen dürfen nicht länger Regulierungen erlassen, die der nationalen Gesetzgebung widersprechen oder sich negativ auf andere Regionen auswirken, wie zum Beispiel die Erhebung von internen Handelsbeschränkungen.
Необходимо препятствовать регионам принимать положения, нарушающие национальные законы или оказывающие негативное влияние на другие регионы, как это случилось, когда некоторые из них ввели внутренние торговые барьеры.
Doch die Fakten widersprechen dieser Ansicht.
Однако факты это опровергают.

Возможно, вы искали...