erwischt немецкий

Примеры erwischt примеры

Как в немецком употребляется erwischt?

Простые фразы

Ich habe ihn beim Abschreiben erwischt.
Я поймал его на списывании.
Man hat begonnen, auf Patriotismus zu betonen. Offenbar sind sie beim Stehlen erwischt worden.
На патриотизм начали напирать. Видимо, проворовались.
Ein paarmal wäre ich fast erwischt worden.
Несколько раз меня чуть не поймали.
Ein paarmal wären wir beinahe erwischt worden.
Несколько раз нас чуть не поймали.
Er ist nicht erwischt worden.
Его не поймали.
Ich bin froh, dass sie den Dieb erwischt haben.
Я рад, что они поймали вора.
Tom wurde von seinen Eltern beim Trinken erwischt.
Родители Тома застали его за распитием спиртных напитков.

Субтитры из фильмов

Erwischt.
Получай!
Erwischt.
Получай.
Sie haben den Hund erwischt, nicht mich.
Вы подстрелили собаку, не меня.
Anders erwischt man mich nicht!
Так легче убегать от обязанностей.
Sheriff, ist der Mörder erwischt?
Шериф, когда поймают убийцу?
Die Polizei erwischt sie, sobald es hell wird.
Кстати, полиция схватит вас, едва начнется рассвет.
Ich wollte sie meiden, aber sie haben mich erwischt.
Я избегал их, но они все-таки поймали меня.
Nie erwischt worden?
Ни разу не застукали?
Wenn man mich erwischt, verliere ich meine Zulassung.
Если схватят меня, то не только от конторы адвокатов.
Das Ding hat mich fast erwischt.
Ты углом въехал мне по кумполу.
Sullivan hatte mich zu Hause erwischt.
Но сделано. Ты не понимаешь.
Er hat Frazier und Keefer erwischt.
Он убил Фрейзера и Кипера.
Tut mir Leid, dass es dich erwischt.
Жаль, что это ты,...но так надо.
Hat ihn am Bein erwischt.
Попал ему в ногу.

Из журналистики

Die globale Finanzkrise hat die internationale Finanzarchitektur durchgerüttelt und viele Institutionen auf dem falschen Fuß erwischt.
Глобальный финансовый кризис поколебал международную финансовую архитектуру, застав врасплох многие институты.
Letztes Jahr hat Uganda - teilweise aufgrund des Einflusses finanzstarker evangelikaler Missionare aus den USA - ein Gesetz erlassen, das für Menschen, die bei homosexuellen Handlungen erwischt werden, eine lebenslange Gefängnisstrafe vorsieht.
В прошлом году, Уганда приняла закон - отчасти объясняемый влиянием хорошо финансируемых евангельских миссионеров из США - предписывающий пожизненное заключение людям, найденным в совершении гомосексуальных актов.
In Nordafrika mögen hohe Lebensmittelpreise der Auslöser gewesen sein, aber das Tempo, in dem die Protestierenden ihren Schwerpunkt auf politische Reformen richteten, hat alle auf dem falschen Fuß erwischt.
Высокие цены на продовольствие могли послужить в качестве спускового крючка в Северной Африке, но скорость, с которой протестующие перевели свое внимание на политические реформы, застала всех врасплох.
Wenn die Fed im nächsten Monat handelt, wird niemand auf dem falschen Fuß erwischt werden, wie es vielen Investoren noch im Februar 1994 und im Juni 2004 ging, den einzigen früheren Ereignissen, die mit dem jetzigen vergleichbar sind.
Никто не будет захвачен врасплох, как это случилось в феврале 1994 года и в июне 2004 года, если ФРС предпримет действия в следующем месяце, и предыдущие случаи весьма отдаленно сопоставимы с текущим положением.
Doch die schnelle Einigung zwischen den wichtigen politischen Gruppen über eine Unterstützung Junckers hat Cameron auf dem falschen Fuß erwischt.
Но быстрое соглашение основных политических групп Парламента поддержать Юнкера после выборов, застали Камерона врасплох.
Die russischen Behörden neigen dazu, diese Übergriffe als Taten von Rowdys zu verharmlosen - selbst wenn die Täter erwischt und strafrechtlich verfolgt werden können.
Российские власти стараются представить подобные нападения как выходки хулиганов - даже когда правонарушители пойманы и могут быть осуждены.
Die Handlanger von Präsident Zine el-Abidine Ben Ali hatten begonnen, sich mehr darüber zu sorgen, auf der falschen Seite der tunesischen Geschichte erwischt zu werden, als dem Zorn ihres belagerten Chefs ausgesetzt zu sein.
Помощники президента Зин аль-Абидин Бен Али начали больше беспокоиться о том, чтобы их не застали на неправильной стороне тунисской истории, чем о том, чтобы не попасть под гнев своего осажденного босса.
Als New Labour sich die Marktkräfte zueigen machte, wurden die Tories auf dem falschen Fuß erwischt.
Когда новые лейбористы стали сторонниками рыночной экономики, тори оказались сбиты с толку.
Die Vorteile der Steuerhinterziehung sind vielleicht viel größer als das Risiko erwischt zu werden, aber man stelle sich vor, alle würden sich gleichzeitig für Steuerhinterziehung entscheiden.
Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов.

Возможно, вы искали...