erbaut немецкий

Синонимы erbaut синонимы

Как по-другому сказать erbaut по-немецки?

erbaut немецкий » немецкий

erbaute erb.

Примеры erbaut примеры

Как в немецком употребляется erbaut?

Простые фразы

Wann wurde das Schloss erbaut?
Когда был построен замок?
Die Brücke wurde vor zwei Jahren erbaut.
Этот мост построили два года назад.
Das Schloss wurde 1610 erbaut.
Этот замок был построен в тысяча шестьсот десятом году.
Das Gebäude wurde von einem russischen Architekten erbaut.
Здание построено русским архитектором.
Das Gebäude wurde von einem russischen Architekten erbaut.
Здание построил русский архитектор.
In welchem Jahr wurde die Schule erbaut?
В каком году была построена школа?

Субтитры из фильмов

Erbaut von den Portugiesen, vor einigen Jahrhunderten.
Была когда-то. Построена португальцами столетия назад.
Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut.
Рим не за один день построили.
Der Triumphbogen, erbaut als Gruß für Napoleons Armee.
Триумфальная арка, возведенная в честь наполеоновской армии!
Mrs. Matuschek war erbaut.
Миссис Матучек очень понравилось.
Hoffentlich kann ich eines Tages auch von mir sagen, so etwas erbaut zu haben.
Надеюсь, что и мне удастся совершить нечто подобное. Как мило.
Er sagte, die Kirche sei ein Monument, das ich erbaut habe.
Он сказал, что это памятник тому, что я.ее построил.
So hoch wie der Himmel. Und groß. Nicht aus Holz erbaut, sondern aus Kalk und Stein.
Высокие, как небеса, и построены из камня, не из дерева.
Auf Asteroiden erbaut, überwachen sie die Neutrale Zone, die nach dem Konflikt zwischen Erde und Romulus vor 100 Jahren etabliert wurde.
Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад.
Die Station, sie ist zu der Zeit erbaut worden?
Станция, вот, что они строили!
Vor Jahrhunderten wurde Stratos von Führern erbaut, die sagten, alle Bewohner würden dort leben.
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Du da auch! Wir sehen dort drüben die weltbekannte Kuppel der Kirche Santa Maria del Fiore. Sie wurde 1436 erbaut und ist 90 Meter hoch.
Отсюда открывается чудесный вид на город колокольня Джотто, а вон знаменитый Понте Веккьо.
Eine Nation wird aus dem Geist ihrer Menschen erbaut.
Основа нации это сила духа ее людей.
Geldwäsche? Das verdammte Land wurde auf gewaschenem Geld erbaut.
Да вся эта ёбанная страна стоит на отмытом бабле!
Die heutige Stadt Iskenderun ist auf ihren Ruinen erbaut.
На его руинах построили город Искендерун.

Из журналистики

Rom wurde nicht an einem Tag erbaut, und es wird viele solcher Angriffe bedürfen, es zu reformieren!
Рим был построен не за один день и понадобится не одна подобная инициатива, чтобы его реформировать!
Das Hauptquartier von IRENA wird in den Vereinigten Arabischen Emiraten liegen, in Masdar City, der ersten CO2-neutralen Stadt der Welt, die bis 2011 in der Wüste erbaut wird.
Штаб-квартира агентства будет размещена в Объединенных Арабских Эмиратах, в Масдар-сити, в первом городе мира с нулевым показателем выброса углерода, который будет построен в пустыне в 2011 году.
In Mindanao, wo Japan ein Berufsbildungszentrum für Frauen erbaut hat, hat der Klang von Gewehrschüssen und wütendem Geschrei dem Surren von Nähmaschinen Platz gemacht.
В Минданао, где Япония построила профессиональный учебный центр для женщин, звуки выстрелов и гневных криков были заменены на шум швейных машин.
In einem Netzwerk von Kirchen - in ganz Europa in demselben Stil erbaut - galt derselbe Kalender und dieselbe Liturgie.
Целый ряд церквей, построенных в том же стиле на территории всей Европы, имели общий календарь и литургию.
Doch kann Europa nicht auf diesem demokratischen Defizit erbaut werden.
Но Европа не может быть построена на этом дефиците демократии.

Возможно, вы искали...