erbauen немецкий

строить, возводить, сооружать

Значение erbauen значение

Что в немецком языке означает erbauen?

erbauen

ein (größeres) Bauwerk errichten beziehungsweise errichten lassen gehoben: sich durch etwas erfreuen oder besinnen; sich innerlich erheben lassen Ist sie von etwas deprimiert, versucht sie sich durch gute Musik aufzubauen. gehoben: in eine gute Stimmungslage versetzen veraltet: besonders fromme Gedanken wecken Die Predigten bauen sie auf, weshalb sie oft die hisiege Kirche besucht. veraltet: jemanden zufrieden stellen, befriedigen, anregen und erwecken meist negativ: von etwas nicht erfreut/entzückt sein Von deinem Spontanbesuch bin ich aber ehrlich gesagt nicht sehr erbaut!

Перевод erbauen перевод

Как перевести с немецкого erbauen?

Erbauen немецкий » русский

установления

Синонимы erbauen синонимы

Как по-другому сказать erbauen по-немецки?

Erbauen немецкий » немецкий

Aufrichte

Примеры erbauen примеры

Как в немецком употребляется erbauen?

Субтитры из фильмов

Ich ließ sie erbauen.
Я ее построил.
Hier werde ich sie erbauen. aus Kalk und Stein. mit diesen meinen Händen!
Здесь я построю ее. Церковь из камня. Вот этими моими руками.
Man sagt, dass der Duc de Coursey seinen Wasserkunstmeister auf das obere Ende einer Kaskade einlud und fragte, ob er ein solches Wunderwerk auch für jemand anders erbauen könne.
Говорят, что герцог де Корси попросил своего фонтанных дел мастера подняться с ним на самый верх построенного им хитроумного каскада и спросил, смог бы он сотворить подобное чудо для кого-нибудь другого.
Mein Mr. Porringer und. Ihr Mr. Clancy. mühen sich sehr, den Einfluss des Granatapfels zunichte zu machen, indem sie Räume erbauen wie diese.
Ну а мой мистер Порринджер и ваш мистер Клэнси очень стараются противостоять власти граната, строя подобные сооружения, вы не согласны?
Wir erbauen aus dem Nichts den Sozialismus, und ihr wälzt euch in Gold.
МЫ ОТрОИМ ООЦИЗЛИЗМ не имея НИЧЕГО а вы в золоте вапяетесь!
Diese allianz vereint die Interessen vieler weiten in sich. Gemeinsam ist uns der Wunsch, eine bessere Zukunft zu erbauen. Wir beugen uns einer Autorität, die wir selbst benennen werden.
Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность.
Beim Erbauen der Sphinx warst du Pharaos Schatz.
Чтобы сфинкса построили, кто подал мысль?
Seit vielen Jahren wollte dein Vater. das Schulhaus neu erbauen, aber immer gab es Gründe, die uns abhielten.
Многие годы твой отец хотел перестроить здание школы но всегда были причины, по которым мы не могли сделать этого.
Dein Vater half, diese Schule zu erbauen.
Твой отец помогал строить эту школу.
Wir erbauen es aus dem Nichts. und jedes Stückchen zählt.
И мы строим с нуля. Важна каждая деталь.
Laßt uns eine Welt erbauen von der wir wirklich stolz sein können, nicht nur eine profitable Welt - für ein paar riesige Medienunternehmen.
Давайте построим мир, которым мы действительно будем гордиться, а не просто мир, выгодный для нескольких очень больших медиа компаний.
Wir erbauen die Zukunft, wie es von den Göttern befohlen wurde.
Мы строим будущее, как того требуют боги.
Als ich Lex geheiratet habe, hat er mir die Fluchtwege gezeigt. Er hat sie erbauen lassen falls das Anwesen mal unter einem Angriff leidet.
Когда я была замужем за Лексом, он показал мне секретный проход, который он построил на случай нападения на дом.
Doktor, wir erbauen die Zukunft.
Доктор, мы строим будущее.

Из журналистики

Das änderte sich, als China aktiv damit begann, Riffe mit Sand aufzuschütten und an mindestens fünf Orten Inseln zu erbauen.
Ситуация начала меняться, когда Китай стал активно намывать песок для заполнения рифов и создания островов, по крайней мере, в пяти местах.

Возможно, вы искали...