Erde | Orden | enden | erben

erden немецкий

заземлять, заземлить

Значение erden значение

Что в немецком языке означает erden?

erden

trans. von einem elektrischen Gerät eine leitende Verbindung zum Untergrund/Erdreich (Erde) herstellen reflexiv auf den Boden der Tatsachen zurückkommen, sich an die Fakten des realen Lebens halten

Перевод erden перевод

Как перевести с немецкого erden?

Синонимы erden синонимы

Как по-другому сказать erden по-немецки?

Примеры erden примеры

Как в немецком употребляется erden?

Простые фразы

Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
Luft, Wasser, Feuer, Erden muss dir zu Dienste werden.
Да служат тебе воздух, вода, огонь и земля.
Hawaii ist ein Paradies auf Erden.
Гавайи - это рай на земле.
Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Это самое большое счастье на земле - любить и быть любимым.
Wir sind auf Erden, um das Glück zu suchen, nicht, um es zu finden.
Мы живём на земле для того, чтобы искать своё счастье, но не для того, чтобы его найти.
Wenn auf Erden die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich.
Если бы на земле царила любовь, законы были бы не нужны.
Hawaii ist das Paradies auf Erden.
Гавайи - это рай на Земле.
Du bist der einzige Mensch auf Erden, dem ich dieses Geheimnis anvertrauen kann.
Ты единственный человек на Земле, которому я могу доверить этот секрет.
Ich bin der glücklichste Mann auf Erden!
Я самый счастливый человек на Земле.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночь была черной как смоль, не было ни звездочки в небе, ни ветерка, ни журчания воды в ручье, ни единого звука на земле, ни благоухания лугов и лесных цветов.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночь была черной как смоль, не было ни звездочки в небе, ни ветерка, не журчала вода в ручье, не слышно было ни единого звука на земле, не благоухали луга и лесные цветы.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночь была черной как смоль, не было ни звездочки в небе, ни ветерка, ни журчания воды в ручье, ни единого звука на земле; не благоухали луга и лесные цветы.
Tom kam sich wie der glücklichste Mann auf Erden vor.
Том чувствовал себя самым удачливым человеком на земле.
Was mache ich auf Erden?
Что я делаю на Земле?

Субтитры из фильмов

Gladys würde ich nicht wollen, wenn sie die letzte Frau auf Erden wäre.
Я бы не увел Глэдис, даже если бы она была последней самкой на земле.
Deshalb hast du Leeson auch behandelt, als wäre er der letzte Mann auf Erden.
Вот ты и ринулась к Лисону, будто он последний мужчина.
Vielleicht, aber er hat beide Füße auf Erden.
Может быть, он сноб, но он крепко стоит на ногах.
Es ist furchtbar: Auf Erden hat jeder seine guten Gründe.
Ужасная правда жизни в том, что у каждого есть свои основания.
Statt das Ballett in der Originalversion zu zeigen, als rituelle Tänze, visualisierten sie es als einen Festzug: die Entstehung des Lebens auf Erden.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.
Der schlimmste von ihnen war der Tyrannosaurus rex. Er war wohl die gefährlichste Kreatur, die je auf Erden wanderte.
Самый худший из всех, зверь по имени тираннозавр, считался самым злобным убийцей, которого только носила земля.
Beginnen tut sie vor sehr, sehr langer Zeit, als es noch kein Leben auf Erden gab.
А начинается она в бесконечном прошлом, когда жизни на Земле не было вообще.
Wer wirbt den Wald, heißt Bäume von der Erden die Wurzel lösen?
Кто завербует лес? Как отделить Деревья от корней?
Betty Schaefer war mit Artie Green verlobt, dem nettesten Mann auf Erden, aber sie war in mich verliebt, ausgerechnet in mich.
Бетти Шефер помолвлена с Арти Грином, моим лучшим другом, и она любила меня.
Und wie verbringt ihr eure letzten 3 Tage auf Erden?
И как вы собираетесь провести.свои три последних дня?
Du hast Himmelspforten geöffnet hier auf Erden für diesen armen Sterblichen.
Ты открыла путь в небеса Для простого смертного, как я.
Auf Erden ist Gold teurer als Eisen.
На земле золото дороже булат-железа.
Das einzig Notwendige ist euer Versprechen, euch zu lieben, solange ihr auf Erden seid.
Все, что требуется. это, чтобы они пообещали любить друг друга. пока они оба живы.
Kein Mann auf Erden konnte sie wirklich besitzen.
Никто, ни один мужчина на земле не мог владеть ею, правда.

Из журналистики

In einer revolutionären Atmosphäre der Solidarität und Selbstaufopferung neigen die Menschen dazu, zu denken, dass nach ihrem Sieg unweigerlich das Paradies auf Erden käme.
В революционной атмосфере солидарности и самопожертвования люди имеют тенденцию думать, что после окончательной победы рай на земле неизбежен.
Andere Länder würden sich vielleicht Sorgen über die Gesundheitsrisiken machen, denen die Arbeiter bei der Verarbeitung seltener Erden ausgesetzt sind, aber das scheint auf China nicht zuzutreffen.
Другие страны, возможно, волнуются по поводу риска для здоровья рабочих при обработке редкоземельных элементов, но этого, кажется, нельзя сказать о Китае.
Selbst vor dem Trawlervorfall versuchte China, den Handel mit seltenen Erden zu regulieren, und erklärte sie zum strategischen Rohstoff.
Даже до инцидента с траулером Китай пытался регулировать экспорт редкоземельных элементов, характеризуя их как стратегический ресурс.
Chinesische Regierungsvertreter behaupten, dass Sorgen über eine übermäßige Ausbeutung und den illegalen Export dieser Erden sie dazu veranlasst hätten, die Branche stärker zu regulieren.
Китайские руководители говорят, что беспокойство по поводу чрезмерного использования природных ресурсов и незаконный экспорт редкоземельных элементов подсказали им идею, что отрасль можно регулировать более тщательно.
Die Radikalen lehnen Andersgläubige uneingeschränkt ab, und sie bestreiten Nichtmuslimen ihren Platz im Himmel und auf Erden.
Радикалы полностью отвергают иноверцев, и не видят для немусульман места ни на небесах, ни на земле.
Wo sonst auf Erden findet man einen atombewaffneten, Raketen abschießenden Bettler wie Kim Jong-il?
Где еще на Земле можно встретить такого нищего, как Ким Чен Ир, вооруженного ядерным оружием и стреляющего ракетами?
Zuerst argumentierte er folgendermaßen: Weil Menschen im Himmel ewig leben können, hat das Leiden auf dieser Welt weniger Bedeutung als dies der Fall wäre, wenn wir nur ein einziges Leben auf Erden hätten.
Сначала он сказал, что, поскольку люди могут жить вечно в раю, страдания этого мира не так важны, как если бы наша жизнь в этом мире была единственной нашей жизней.
Sarah Palin und Glenn Beck sind die Erben einer langen Reihe von Predigern und Politikern, die mit dem Aufwiegeln der Massen ein Vermögen machten und ihnen dabei den Himmel auf Erden oder zumindest einen Platz im Himmel versprachen.
Сара Пэйлин и Гленн Бек являются наследниками длинного ряда проповедников и политиков, которые сколотили свои состояния на разжигании тревоги толпы, обещая людям рай на земле или, по крайней мере, место в раю.
Wo immer möglich, muss die mächtigste Demokratie auf Erden die Demokratie fördern.
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле.

Возможно, вы искали...