Erle | Ende | Erbe | erden

Erde немецкий

земля

Значение Erde значение

Что в немецком языке означает Erde?

Erde

земля nur Singular: der feste Boden, die Landoberfläche von Er steht mit beiden Füßen auf der Erde. Auch wertvolle Dinge liegen oft auf der Erde. Die Geologie bildet die Grundlage der Wissenschaften von der Erde. der lockere Bestandteil von, das Erdreich Ich pflanze im Frühjahr Rosen in die Erde. земля nur Singular: belebter und dritter, von der Sonne aus gezählter Planet in unserem Sonnensystem Das größte Netz von Computern der Erde ist das Internet. Die Erde dreht sich um die Sonne. Die Geologie bildet die Grundlage der Wissenschaften von der Erde. Kurzform für: tonerdeähnliches Metalloxid, die so genannte Seltene Erde physikalisch, elektrisch: eine leitende Verbindung zur Erde nur Singular: die trockenen Landmassen der Erdoberfläche Die Erde hat mich wieder. religiös: das Diesseits Friede sei auf Erden.

Перевод Erde перевод

Как перевести с немецкого Erde?

Синонимы Erde синонимы

Как по-другому сказать Erde по-немецки?

Примеры Erde примеры

Как в немецком употребляется Erde?

Простые фразы

Die Erde ist etwa sechsmal so groß wie der Mond.
Земля примерно в 6 раз больше Луны.
Wir leben auf der Erde.
Мы живём на Земле.
Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.
Земля мала по сравнению с Солнцем.
Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.
По сравнению с Солнцем Земля маленькая.
Was ist größer, die Sonne oder die Erde?
Что больше: Солнце или Земля?
Die Erde umkreist die Sonne.
Земля вращается вокруг Солнца.
Der Mond dreht sich um die Erde.
Луна вращается вокруг Земли.
Die Erde ist rund.
Земля круглая.
Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld.
Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
Die Erde ist mit Wäldern bedeckt.
Земля покрыта лесами.
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
Земля вращается вокруг своей оси.
Die Erde ist ein schöner Planet.
Земля - прекрасная планета.
Die Erde ist ein schöner Planet.
Земля - красивая планета.
Die Bevölkerung der Erde wird sich bald verdoppelt haben.
Население Земли скоро удвоится.

Субтитры из фильмов

Was? Ich bin einen halben Meter über der Erde geschwebt.
Парил. в двух футах над землей.
Nach dem Glauben anderer historischer Kulturen, war der Himmel gewölbt und die Erde in Terrassen gestaltet.
Согласно наработкам иных культур, небеса выгибались куполом над земною гладью.
Ich liege bald unter der Erde. Jetzt kann mir keiner mehr was befehlen.
Я умру, и никто со мной ничего не сделает.
Die feinste Gruppe Menschen auf der Erde, meine besten Freunde.
Прекраснейшие люди. Мои лучшие друзья.
Wenn es so ernst ist, bewegen wir Himmel und Erde.
Ну, если всё так серьёзно, как кажется, то мы сдвинем с места землю и облака, чтобы.
Wo ist die Erde?
Где же Земля?
Die Erde muss wissen, dass wir den Mond erreicht haben.
Земля должна знать, что мы достигли Луны.
Die Erde!
Земля!
Wir haben zur Erde das Signal gesendet!
Мы дали сигнал Земле!
Und da flog die fliegende Prinzessin, dieser Erde müde, zurück auf den Mond, ihrer Heimat.
И летающей принцессе наскучила Земля, и она улетела домой, на Луну.
Wie kämen Sie dann wieder zur Erde zurueck?
Как же вы тогда вернетесь на Землю?
Wird Weltraumschiff-1 in ständigen Funkverbindung mit Erde bleiben?
Будет ли КосмоКорабль-1 находиться на постоянном радиосвязи с Землей?
Würde ich unter die Erde gehen?
Ты бы пошёл под землю?
Deine Kraft kommt von dieser roten Erde von Tara.
Ты черпаешь силу из красной земли Тары.

Из журналистики

Die Kontroverse droht, einen Schatten auf einen groß angekündigten Gipfel zweier der größten Demokratien der Erde zu werfen.
Эти разногласия угрожают омрачить ожидаемый саммит двух самых великих демократий мира.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, hat es Sinn, in der Nähe jedes Sumpfes, jeder Stadt, jedes Markts und jedes Bauernhofs auf dieser Erde einen Wachposten zu platzieren.
На карту поставлено так много, что имеет смысл поставить часового у каждого болота, в каждом городе, на каждом рынке и ферме на земле.
Die Niederländer waren immer stolz darauf, das toleranteste Volk der Erde zu sein.
Голландцы всегда гордились тем, что являются самыми толерантными людьми на земле.
Die amerikanischen Beziehungen zu Japan und China sind nach wie vor stabil, und die Beziehungen der USA zu Indien, dem zweitbevölkerungsreichsten Land der Erde, hat er deutlich verbessert.
Кроме того, он значительно укрепил связи США с Индией, второй страной в мире по численности населения.
In dieser Funktion erlebe ich den Generalsekretär in allen Teilen der Erde im Einsatz.
В данной должности я вижу Генерального секретаря в действии во всех частях света.
In der Zwischenzeit habe ich vor, mich mehr unter der Erde zu bewegen. Das Licht dort scheint besser zu sein.
Между тем, я сам планирую проводить больше времени в подземке.
Natürlich erkennen die Regierungen beider Länder die Notwenigkeit an, jene Stabilität und Kooperation aufrechtzuerhalten, die Ostasien zur schnellstwachsenden Region der Erde gemacht hat.
Естественно, правительства обоих стран осознают необходимость поддержания стабильности и налаживания сотрудничества, которые обеспечивают региону Восточной Азии самые быстрые темпы экономического роста.
Die chinesische Regierung steht nun vor der Aufgabe, auf der Grundlage dieser Pläne echte Führungskraft zu zeigen und damit die Zukunft die Erde vor einer katastrophalen Erwärmung zu schützen.
Задача правительства Китая на данный момент - воплотить эти планы и продемонстрировать настоящее лидерство, тем самым помогая направить будущее Земли подальше от катастрофических уровней потепления.
Wenn es uns gelingen sollte, die schlimmsten Gefahren der Erwärmung der Erde abzuwenden, werden wir uns möglicherweise bei Indien und China bedanken müssen.
Если мы сможем избежать самых тяжелых опасностей потепления планеты, мы, возможно, за это поблагодарим Индию и Китай.
Der Grund dafür ist, dass China mit Abstand das bevölkerungsreichste Land der Erde ist, das über 30 Jahre ein kontinuierliches und sehr schnelles Wachstum verzeichnet hat.
Причина заключается в том, что Китай на сегодняшний момент является самой населенной страной, в которой происходил устойчивый роста экономики в течение 30 лет.
Durch das Internet haben die Chinesen Zugang zur Wahrheit und zu einer öffentlichen Meinung bekommen, wodurch sie zu einem mächtigen Verbündeten im Bestreben nach einem Wandel im bevölkerungsreichsten Staat der Erde werden könnten.
Интернет предоставил простым китайцам доступ к правде, равно как и к возможности выражать свое мнение, что означает, что они могут стать могущественными союзниками в деле внесения изменений в жизнь самой многочисленной нации на Земле.
Wenn man sie lässt, scheinen es die Ölkonzerne vorzuziehen, weiter Kohlenwasserstoffe aus den tiefsten Tiefen der Erde zu holen, anstatt ihre Gewinne in saubere Alternativen zu stecken.
Придерживаясь своих собственных механизмов, нефтяные компании, похоже, предпочитают извлекать углеводороды из самых глубоких пределов земли, вместо того чтобы направлять свои прибыли в альтернативные чистые виды энергии.
Auf der Erde gibt es ungeheure Wasservorräte, aber das meiste davon in Form von salzigem Meerwasser und brackigem Grundwasser.
Объёмы водных запасов на планете огромны, однако большинство из них состоит из солёной морской воды и солоноватых подземных вод.
Die Ablenkung eines Asteroiden aus seiner Bahn in einer Entfernung von hunderten Millionen Kilometern von der Erde ist machbar.
Изменение орбиты астероида на расстоянии сотен миллионов миль от Земли является осуществимой задачей.

Возможно, вы искали...