erstarrte немецкий

замороженный, заморожен

Перевод erstarrte перевод

Как перевести с немецкого erstarrte?

erstarrte немецкий » русский

замороженный заморожен

Синонимы erstarrte синонимы

Как по-другому сказать erstarrte по-немецки?

erstarrte немецкий » немецкий

fror ein erstarrt erhärtet eingeforen

Примеры erstarrte примеры

Как в немецком употребляется erstarrte?

Простые фразы

Maria erstarrte, als sie die Schlange sah.
Мэри застыла как статуя, когда увидела змею.

Субтитры из фильмов

Ich erstarrte vor Angst, Keyes.
Ты меня так напугал, Киз.
Kurz darauf erstarrte die Front zu einer ununterbrochenen Linie befestigter Schützengräben, die sich vom Ärmelkanal bis zur Schweizer Grenze zog.
Наступило затишье, во время которого. линия фронта превратилась в долгий ряд укрепленных траншей, вьющимися лентами пролегавших от Ла-Манша до швейцарской границы.
Alles erstarrte.
Все просто замерли.
Akathla erstarrte zu Stein und wurde da begraben,...wo weder Mensch noch Dämon nach ihm suchen würden.
Акатла окаменел, демоны иногда так делают и был похоронен там, где ни человек, ни демон не станут его искать.
Mork erstarrte Fonzie.
Фанзи встретил Морка, Морк заморозил Фанзи.
Er erstarrte geradezu vor Ehrfurcht.
Мало того, он был парализован им.
Vielleicht erstarrte flüssiges Naqahdah über dem Ereignishorizont.
Возможно, расплавленная наквада затвердела прямо у горизонта событий.
Grace erstarrte, als die Glocke zu schlagen begann.
Когда колокол начал звонить, Грэйс замерла.
Er hielt mir das hier vor die Nase und ich erstarrte.
Он махнул этим куском мерзости мне в лицо, а я заработала спинной паралич.
Sein Gesicht erstarrte, als ich sagte, Layton sei schwer verwundet.
Его лицо исказилось, когда я сказал, что Лэйтон ранен.
Erstarrte Energie aus der Hand von Zeus und den Knochen eines Anbeters. - Erstarrte Energie, du meinst ein Fulgurit?
А для вызова нужны две вещи - застывшая молния, которую метнул Зевс и кость того, кто ему поклонялся.
Erstarrte Energie aus der Hand von Zeus und den Knochen eines Anbeters. - Erstarrte Energie, du meinst ein Fulgurit?
А для вызова нужны две вещи - застывшая молния, которую метнул Зевс и кость того, кто ему поклонялся.
Ich erstarrte.
Я оцепенел.
Oder als Lots Frau sich umsah und zur Salzsäule erstarrte.
Ну да, но. Вы меня разочаровали, Фред.

Возможно, вы искали...