erstarren немецкий

застывать, цепенеть, оцепенеть

Значение erstarren значение

Что в немецком языке означает erstarren?

erstarren

starr werden, die Beweglichkeit verlieren Sie erstarrte, als sie ein unheimliches Geräusch vom Dachboden vernahm. Der Winter kam und die Natur erstarrte.

Перевод erstarren перевод

Как перевести с немецкого erstarren?

Синонимы erstarren синонимы

Как по-другому сказать erstarren по-немецки?

Примеры erstarren примеры

Как в немецком употребляется erstarren?

Простые фразы

Der Frost ließ den Boden erstarren.
Мороз сковал землю.

Субтитры из фильмов

Wird dein Mund noch heute in einem unvollendeten Gähnen erstarren?
Как бы до вечера твой рот не исказился удушьем?
In ein paar Sekunden wird sie erstarren.
Несколько секунд, еще - она вот-вот застынет.
In ein paar Sekunden wird sie erstarren. Für immer. In einer marmornen Vergangenheit.
Несколько секунд, еще - она вот-вот застынет. навсегда, в мраморном прошлом, как эти статуи, как этот сад, выточенный из камня, сама эта гостиница с ее пустынными залами и неподвижными персонажами.
Wenn Sie weiter so rumstehen, erstarren Sie zur Salzsäule.
Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.
Hast du Angst, ich könnte zur Salzsäule erstarren?
Сейчас у него неприятности.
Ich mag den Namen Ihres Magazins. Er ließ mein Skrotum erstarren.
Ну, мне понравилось название журнала...взяло за мошонку.
Er schien dort drüben etwas zu sehen, das ihn völlig erstarren ließ.
Казалось, он увидел там нечто буквально парализовавшее его.
Könnten sie sich nicht gegenseitig aufheben und einen Menschen erstarren lassen?
Могут ли эти симптомы замкнуться на себе, и в результате обратить человека в камень?
Sie ließen das Land mit ihrer Gewalt erstarren.
Мики и Мэлори шокировали всю страну насилием.
Ich werde panisch, hebe beide Hände und böse Dinge erstarren.
Я паникую, свожу руки и всё застывает.
Das Feuer hat ihr Blut erstarren lassen.
На полу нашли твои следы.
Die bloße Erwähnung meines Namens wird sie vor Angst erstarren lassen!
М-р Тинкль! - Прятаться!
Meine Juden müssen erstarren vor Schreck.
Мои евреи должны обезуметь от ужаса.
In dem Moment, in dem sie von einem lebenden Wesen gesehen werden, erstarren sie zu Stein.
Ровно в тот момент, как их видит любое живое существо, они превращаются в камень.

Из журналистики

Schon allein die Anzahl der Projekte - von Autobahnen, Häfen, Eisenbahnen über Flughäfen bis zu Wolkenkratzern, Wohnbauten, Telekominfrastruktur und Industrieparks - ließ sogar Skeptiker in Ehrfurcht erstarren.
Одно только количество проектов - от автомагистралей, портов, железных дорог и аэропортов до небоскрёбов, жилищного строительства, телекоммуникационной инфраструктуры и промышленных зон - заставляет даже скептиков открывать рот от восхищения.

Возможно, вы искали...