gefahndet немецкий

Примеры gefahndet примеры

Как в немецком употребляется gefahndet?

Субтитры из фильмов

Paul Bazzo, der große Star des Pornokinos, nach dem gerade fieberhaft gefahndet wird, vergewaltigte heute in Madrid eine Frau.
Поль Баззо, великая порно-звезда, сбежавший от полиции, изнасиловал сегодня женщину в Мадриде. Из уважения к личной жизни мы не назовем ее фамилию.
Der Mann, nach dem vor zehn Jahren im Mordfall Beroldy gefahndet wurde?
То есть, этого человека разыскивали 10 лет назад за убийство человека, Арнольда Берольди?
Nach general Hague wird gefahndet.
У них там общая тревога по поводу генерала Хейга.
Ich würde das selbst übernehmen, aber nach mir wird überall gefahndet, von hier bis Proxima Centauri.
Я бы предпочел сделать это лично, но мое фото у них вывешено на каждом столбе от сюда до Проксимы Центавра.
Nach Montel wird mit einem Interpol-Haftbefehl in mehr als. zehn Ländern gefahndet. Auch in den Staaten. werden ihm Vergehen wie Waffen- und Drogendelikte. Erpressung, Schmuggel, Entführung und Morde vorgeworfen.
В соответствии с ордерами Интерпола Монтеля разыскивают более десяти правительств, включая наше по подозрению в торговле оружием, перевозе наркотиков шантаже, контрабанде, похищении людей и совершении более двух дюжин убийств.
Meine Leute haben nach dem rechtmässigen Thronerben gefahndet. und sie sind auf einen Namen gestossen. den sie mehrfach überprüft haben.
Мои люди разыскивали законного наследника престола и они нашли его, и всё тщательно проверили.
Ich bin vielleicht in Ungnade gefallen, aber es wird nicht nach mir gefahndet.
Возможно, я и дискредитирован, но меня не разыскивают за совершение преступлений.
Wir haben nach etwas gefahndet, im richtigen Teil des Gehirns.
Потому что ему становилось хуже. Но он мог состариться и умереть, так и не узнав о них, если бы не попал сюда. Мы искали что-то расположенное где-то в нужной части его мозга.
Nach dem Typen wird gefahndet.
Тот, кого я ищу.
Nach Miro wird wegen Körperverletzung gefahndet.
Миро разскивается за хулиганство, но они в основном живут в Сербии, так что.
Die zwei Polizisten, die das Restaurant betraten, um dort zu essen, erkannten die Brüder. Nach dem einen wurde gefahndet.
Оба офицера обедали в кафе. где случайно опознали братьев Николик, находящихся в розыске.
Rorschach. Du dürftest nicht hier sein. Nach dir wird gefahndet.
Не стоило приходить, ты в розыске.
Wir haben Fotos von dir, wo du mit einer Minderjährigen Sex hast, nach der gefahndet wird.
У нас есть снимки, где ты занимаешь сексом с пропавшей несовершеннолетней девочкой.
Nach ihnen wurde gefahndet. Steckbrieflich wegen Mordes.
Они разыскивались за убийства.

Возможно, вы искали...