fahnden немецкий

гнать

Значение fahnden значение

Что в немецком языке означает fahnden?

fahnden

(jemanden, etwas) polizeilich suchen (zwecks Verhaftung oder Beschlagnahme) übertr. intensiv versuchen, (jemanden, etwas) ausfindig zu machen

Перевод fahnden перевод

Как перевести с немецкого fahnden?

fahnden немецкий » русский

гнать

Синонимы fahnden синонимы

Как по-другому сказать fahnden по-немецки?

Примеры fahnden примеры

Как в немецком употребляется fahnden?

Субтитры из фильмов

Fahnden Sie nach einem weißen Zuhälterschlitten.
Выясните марку белого лимузина.
Wir könnten eine Woche fahnden. und dann hat trotzdem keiner was gesehen!
Мы можем потратить неделю отыскивая этих людей, и окажется, что никто ничего не видел!
Wir fahnden nach John Frazer.
Мы найдём его.
Das DEA und FBI sowie die Polizei in Mississippi, Oklahoma und Illinois fahnden nach ihm.
Он объявлен в розыск Управлением по борьбе с наркотиками и ФБР,не считая полиции штатов Миссисипи, Оклахомы и Иллинойса, жаждущей его увидеть.
Die Behörden fahnden immer noch nach Veronica Roberts, die an beiden Morden beteiligt sein soll.
Власти по-прежнему ищут телерепортёра Веронику Робертс которая связана с этими 2-мя убийствами.
Ich denke, Sie sind in der paradoxen Situation, dass Sie nach sich selbst fahnden.
Похоже, ты оказался в затруднительном положении - тебе нужно поймать самого себя.
Auf diese Weise nach Verdächtigen zu fahnden, ist Zeitverschwendung. Deshalb schlage ich vor, dass, äh.
Задабривать его кроссовками - пустая трата времени.
Warum sollte der so was tun? Ganz einfach, Henry gehören die Drogen, nach denen Sie fahnden.
Те наркотики, которые вы повесили на меня, принадлежат Генри.
Paß auf, wenn ich ein Cop wäre und eine Frau würde angegriffen, wir würden fahnden, richtig?
Смотри, будь я копом, и на какую-то женщину напали, мы бы всполошились, так?
Du willst nach mir fahnden lassen?
Ты же на меня всю ментуру натравишь.
Soll ich nach ihm fahnden lassen, weil er sich in den Arsch vögeln lässt?
Ты чё хочешь, чтобы я выдал ориентировку на парня за то, что его в жопу таранят, а?
Sag mal, wird die Polizei nach dir fahnden?
Скажи мне. Сколько еще полицейских явится вас разыскивать?
Ruf mich an, wenn du was findest, und lass nach ihm fahnden.
Позвони мне, если поймёшь, что что-то пропало.
Lassen Sie nach ihm fahnden.
Обожаю приятелей. Давайте найдем его.

Возможно, вы искали...