gehüpft немецкий

Примеры gehüpft примеры

Как в немецком употребляется gehüpft?

Субтитры из фильмов

Die sind von ganz allein in den Flügel gehüpft.
Видала? Они сами в рояль запрыгнули.
Jetzt wird gehüpft, ihr Mäusehüpfer.
Хулиган, отцепись от неё!
Der Fisch ist dir ins Boot gehüpft.
Рыба сама прыгнула тебе в лодку.
Du hast mich heute angefeuert. Du bist auf und ab gehüpft wie ein verrücktes kleines Stehaufmännchen.
Ты вдохновляла меня, прыгала как сумасшедшая.
Kein Kaninchen kommt mit 0stereiern in dein Haus gehüpft.
Кролики не прокрадываются к ваш дом с шоколадными яйцами.
Ich weiß, dass du sie gern um dich hast. Ja, sie weckt vielleicht Erinnerungen an die schöne Zeit in Stars Hollow, als ihr glücklich über Wiesen gehüpft seid und Carpenters-Songs gesungen habt. Aber sie gehört nicht hierher, sie muss wieder zurück.
Послушай, я понимаю - тебе нравится, когда она рядом, напоминает о тех солнечных деньках в Старз Холлоу, когда вы двое, взявшись за руки, бегали по цветущим лугам и распевали народные песенки, но она не принадлежит этому месту, она оттуда.
Ok, Darnell. Das Bonbon ist also zufällig in deine Tasche gehüpft, wie?
Так, Дарнелл. значит, конфетка сама прыгнула тебе в карман?
Und am selben Abend bist du mit ihm ins Bett gehüpft?
И ты в ту же ночь переспала с ним?
Bist du deshalb mit Karl ins Bett gehüpft?
Поэтому ты прыгнула в постель к Карлу?
Sie sind dem Tod von der Schippe gehüpft.
Я этого не понимаю, но думаю, вам повезло.
Richtig. vielleicht ist eine Zecke von einem Hasen gehüpft und ist auf einem dieser weißen, flauschigen Alligatoren gelandet.
Верно. Может быть, клещ спрыгнул с кролика и приземлился на одного из этих белых, пушистых аллигаторов.
Jetzt ist er von seinem linken Daumen in sein linkes Bein gehüpft, - nimmt den Rumpf komplett in Beschlag.
Теперь перешла от левого пальца на левую ногу, полностью минуя туловище.
Ich meine, dieser Abend, als ich ihn geheiratet habe und dann zu dir ins Auto gehüpft bin.
Я имею в виду ту ночь, когда я выходила за него замуж, а потом прыгнула к тебе в машину.
Was wollen Sie damit sagen? Dass das Bewusstsein von jedem einfach sechs Monate nach vorne gehüpft ist, zum. 29. April?
То есть вы что хотите сказать, что сознание всех людей перескочило на шесть месяцев вперед в. 29 апреля?

Возможно, вы искали...