gekaut немецкий

Примеры gekaut примеры

Как в немецком употребляется gekaut?

Субтитры из фильмов

Ich habe Wurzeln gekaut und auf deine Wunder gebunden.
Я размельчила корни и положила тебе на рану.
Es war so still, man konnte hören, wie sie ihre Erdnüsse gekaut haben.
У него девка в Канзас-Сити.
Den habe ich als Kind immer gekaut.
Я жевал её, когда был маленьким.
Wir stritten uns wegen des Umzugs. nach Hawaii und er hat meinen Knöchel wie einen Suppenknochen gekaut.
У нас вышел спор по поводу моего перевода на Гавайи и он вцепился мне в лодыжку, как в суповую кость.
Du hast gekaut.
Ну, ты жевал и сосал!
Ich hab sie noch nicht gekaut.
Я ещё даже не прожевал.
Hast du etwa schlechtes Gras gekaut?
Ты чего нажевалась?
Der Arsch hat an meinem Schwanz gekaut als wenn er ein verdammter Lutscher wäre!
Этот козёл глодал мой член, как будто леденец на палочке.
Hatte ich vorher schon Kaugummi gekaut?
Я разве жевал жвачку?
Er hat dran gekaut.
Он её грыз.
Ich habe ihn nicht mal gekaut.
Я её даже не жую.
Ich meine, ich habe zu der Zeit Kaugummi gekaut, aber.
Ну, я тогда не курила и просто жвачку жевала, но..
Das war der letzte Tag, an dem ich jemals Tabak gekaut habe.
Больше я никогда не жевал табак.
Hat Romeo sich jemals durch die Seile gekaut mit denen er an die Heizung gefesselt war in einem Motel außerhalb von Bakersfield, als Julia nur versuchte ihm eine Geburtstagsüberraschung zu machen?
А Ромео когда нибудь разгрызал веревки удерживающие его у батареи в отеле рядом с Бэйкерсфильд, когда Джульетта собиралась преподнести ему сюрприз на день рождения?

Возможно, вы искали...