gekleidet немецкий

одетый

Перевод gekleidet перевод

Как перевести с немецкого gekleidet?

gekleidet немецкий » русский

одетый оде́тый

Синонимы gekleidet синонимы

Как по-другому сказать gekleidet по-немецки?

Примеры gekleidet примеры

Как в немецком употребляется gekleidet?

Простые фразы

Sie war schwarz gekleidet.
Она была одета в чёрное.
Sie war schwarz gekleidet.
Она была в чёрном.
Sie ist immer schwarz gekleidet.
Она всегда одета в черное.
Jane war wie ein Mann gekleidet.
Джейн была одета как мужчина.
Die Witwe war schwarz gekleidet.
Вдова была одета в черное.
Sie war in Schwarz gekleidet.
Она была одета в чёрное.
Die Frauen in diesem Film sind sehr konservativ gekleidet.
Женщины в этом фильме одеты очень консервативно.
Tom ist in einer unangebrachten Art gekleidet.
Том одет несоответствующим образом.
Sie sieht sehr bezaubernd aus, so in weiß gekleidet.
Она выглядит очаровательно, одетая в белое.
So gekleidet kann ich nicht zur Arbeit gehen.
Я не могу пойти на работу в этой одежде.
Der Herr war ganz grün gekleidet, sogar seine Brille war grün.
Господин был весь в зелёном, даже очки у него были зелёные.
Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war.
Я не заметил, во что она была одета.
Ich nahm gar nicht zur Kenntnis, wie sie gekleidet war.
Я не заметила, во что она была одета.
Sie ist in Weiß gekleidet.
Она одета в белое.

Субтитры из фильмов

Ich folge Ihrer Einladung gern, aber so, wie Sie die Nazis vorteilhaft zeigen wollen, möchte ich Polen passend gekleidet vertreten.
Я бы с радостью приняла приглашение. Но как вы представляете нацизм в выгодном свете, так и я хочу представить Польшу в достойном виде.
Sie sind für diese Gelegenheit unpassend gekleidet.
Вы не одеты, как должно для этого случая.
Wie ist sie gekleidet?
Как она одета?
Im Innenhof vor mir. bewegten sich frei drei Männer, gut gekleidet und sauber rasiert.
На маленьком дворике, который находился передо мной, прогуливались, казалось, без всякого наблюдения - трое, хорошо одетых мужчин.
Gekleidet wie ein halb-französischer, halb-deutscher Soldat, er war ekelhaft verdreckt.
Одетый в солдатскую форму - наполовину французскую, наполовину немецкую - он был отвратителен.
Du warst nicht gerade für einen Besuch gekleidet.
Да хватит дурачиться.
Sei schlicht gekleidet und besonnen bei der Ernährung.
Умеренной в еде ты будь, в одежде - скромной.
Das erklärt, warum der Verwalter so gut gekleidet ist.
Неудивительно, что у него такой хороший паланкин.
Du bist heute so seltsam gekleidet, was hast du vor?
Почему ты так одет? Что случилось?
Ich sehe eine Mönchsparade und kleine Mädchen, gekleidet wie Baby-Geishas, die zum Beten gehen. Sie beten für meinen Schutz, wenn ich nach Korea zurückkehre.
Я вижу монахов на параде. и девочек одетых как бэби-гейши. идущих на молитву. просить Будду позаботиться обо мне пока я не вернусь из Кореи.
Nach sechs Monaten wirst du zum Buckingham Palast fahren, in einer Kutsche, prächtig gekleidet.
Ровно через шесть месяцев вас в красивом экипаже, красиво одетую повезут в Букингемский дворец.
Wir werden gut gekleidet in Aurocastro ankommen!
Мы должны предстать в Аурокастро чистыми и хорошо одетыми.
So kommst du zur Schule, gekleidet wie ein Zigeuner?
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Ein Mädchen sollte wie eine Märchenprinzessin gekleidet sein, mit fließenden Gewändern und einem spitzen Hut mit Schleier.
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью.

Из журналистики

LONDON - In seinem Streben, sein Land zu stabilisieren, traf der afghanische Präsident Hamid Karsai, in weiße Gewänder gekleidet, letzte Woche zu seinem Besuch in Mekka ein, den man nur als diplomatische Pilgerreise bezeichnen kann.
ЛОНДОН. Пытаясь стабилизировать ситуацию в своей стране, президент Афганистана Хамид Карзай, облаченный в белое одеяние, прибыл на прошлой неделе в Мекку с целью, которую можно определить только как дипломатическое паломничество.
Es geht niemanden etwas an, mit wem ein Opfer vorher geschlafen hat oder wie es zum Zeitpunkt des Übergriffs gekleidet war.
Никого не касается, с кем ранее спала жертва или что на ней было надето в момент нападения.

Возможно, вы искали...