одетый русский

Перевод одетый по-немецки

Как перевести на немецкий одетый?

одетый русский » немецкий

gekleidet angezogen kaschiert bekleidet

Примеры одетый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий одетый?

Простые фразы

Он был полностью одетый.
Er war vollständig bekleidet.

Субтитры из фильмов

Высокая прическа, ты катишь в карете, одетый в меха.
Und fährt in goldenen Kutschen rum.
Ты унылый и плохо одетый анархист.
So was von aufgeputztem Eierkopf. Anarchist!
Ограблен магазин одежды Пирсона. 2121 Стерлинг Стрит. Грабитель - мужчина, одетый в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто.
Pearson Boutique, 2121 Sterling, überfallen von Mann in braunem Filzhut grauer Gabardine-Mantel, bewaffnet mit kurzläufigem Revolver.
Я не сказал, но есть ещё один. - Да? Часом не тот, одетый как торговец?
Genaugenommen habe ich auch einen.
Одетый в солдатскую форму - наполовину французскую, наполовину немецкую - он был отвратителен.
Gekleidet wie ein halb-französischer, halb-deutscher Soldat, er war ekelhaft verdreckt.
Одетый в пижаму!
Und dann auch noch im Pyjama.
Кто-то одетый, шеф. - Шеф.
Ein Angezogener, Chef.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
So kommst du zur Schule, gekleidet wie ein Zigeuner?
И полностью одетый мужчина замерз в душе.
Ein völlig bekleideter Mann, in der Dusche erfroren.
Этот коп зенки пялит на меня, задаваясь вопросом, что такой как я одетый в робу заключенных, делаю в такой суперской тачке.
Der Bulle starrte mich dauernd an, fragte sich, was einer wie ich in Staatskleidung in einem Straßenkreuzer zu suchen hätte.
Утром я выхожу на улицу, одетый. а там женщины.
Es ist morgens. Ich bin auf der Straße. Ich bin angezogen.
Что ты делаешь в бассейне одетый?
Was machst du angezogen im Pool?
Рядом со мной стоит пигмей, одетый также. Вы меня узнаете.
Ein kleiner Zwerg steht neben mir, der dasselbe trägt.
Одетый или раздетый, где ты будешь спать?
Wo schläft du denn heute?

Из журналистики

До последнего дня одетый в свой военный мундир, Абу Аммар (революционный псевдоним Арафата) не верил в то, что пришло время гражданскому лицу занять пост президента, пока продолжается израильская оккупация.
Der bis zu seinem Ende einen Kampfanzug tragende Abu Ammar (Arafats revolutionärer Nom de Guerre) glaubte nicht daran, dass die Zeit für einen zivilistischen Präsidenten reif sei, solange die israelische Besetzung andauerte.
Одетый в костюм и галстук, Аббас ввел профессиональный западный стиль президентского управления, но понятия не имел о том, что делать с вооруженными отрядами народных масс.
Der Anzug und Krawatte tragende Abbas brachte der Präsidentschaft eine professionelle Verwaltung westlichen Stils, aber wusste nicht, wie er mit den Militanten an der Basis umgehen sollte.
Мужчина, выглядевший как минимум на 60 лет, но одетый в узкие джинсы и облегающую майку без рукавов, с большой золотой цепью и темными солнцезащитными очками, несмотря на то что было уже позднее восьми вечера.
Der Mann war mindestens 60 Jahre alt, hatte aber enge Jeans und ein hautenges, ärmelloses Hemd an und trug dazu eine dicke Goldkette und eine dunkle Sonnenbrille, obwohl es nach acht Uhr abends war.
Ратко Младич в военной форме, коренастый, с походкой, как если бы он пробирался через грязное поле; и Радован Караджич, более высокий, одетый в костюм, со своей непослушной, но тщательно причесанной копной белых волос.
Ratko Mladic, von Kriegsneurosen gezeichnet, untersetzt, bewegte sich, als ginge er durch ein Schlammfeld; und Radovan Karadzic, größer, im Anzug, mit seinem wilden, jedoch sorgfältig frisierten weißen Haarschopf.

Возможно, вы искали...