gequasselt немецкий

Примеры gequasselt примеры

Как в немецком употребляется gequasselt?

Субтитры из фильмов

Zum Beispiel, was du über den Tod von Arlette gequasselt hast, weil du das Maul nicht halten kannst.
О чём я говорил? О той встрече, которая была у меня с Жаном по поводу смерти Арлетты.
Hat die ganze Zeit von sich gequasselt, davon kriegt man kein Licht.
Он все время зевал, и из-за этого свет гас. Пошли.
Hat in einem fort über dieses Haus gequasselt, was Sie als Kinder hier getan hatten.
Вечно болтала про это поместье и что они делали в детстве.
Der Präsident hat gequasselt.
Президент все разболтал!
Ja, der Typ neben mir hat viel gequasselt.
Ну, он был бы ничего, если бы мой сосед не начал говорить о детях.
Genug gequasselt. Wir haben ein Leben zu retten.
Хватит болтать, тут человек при смерти.
Sie hat sich ins Leben gequasselt!
Никому бы не пожелал такого счастья в жизни!
Gequasselt!
Заноза!
In der Küche wird nicht gequasselt.
Не болтать на кухне!
Auf ihn wurde. wurde von den verdammten Taliban geschossen und du hast mir ins Ohr gequasselt. Ich habe nicht gequasselt.
Его подстрелили ебучие талибы, а ты трещал мне в ухо.
Auf ihn wurde. wurde von den verdammten Taliban geschossen und du hast mir ins Ohr gequasselt. Ich habe nicht gequasselt.
Его подстрелили ебучие талибы, а ты трещал мне в ухо.
Die nervige Frau neben mir hat die ganze Zeit mit mir gequasselt.
Рядом со мной одна тётка всю дорогу болтала.
Sie ist damals. - Genug gequasselt!
Дело в том, что она была.
Du hast schon immer zu viel gequasselt.
Забыл, какое ты трепло.

Возможно, вы искали...