gerichtlich немецкий

юридический, судебный, суде́бный

Значение gerichtlich значение

Что в немецком языке означает gerichtlich?

gerichtlich

von einem/durch ein/vor (einem) Gericht durchgeführt In diesem Fall ist eine gerichtliche Auseinandersetzung unausweichlich. ein Gericht betreffend

Перевод gerichtlich перевод

Как перевести с немецкого gerichtlich?

Синонимы gerichtlich синонимы

Как по-другому сказать gerichtlich по-немецки?

Примеры gerichtlich примеры

Как в немецком употребляется gerichtlich?

Субтитры из фильмов

Wissen Sie, wie schwer es ist, Polizisten gerichtlich zu belangen?
Тебе известно, как сложно осудить полицейского?
Eine Stunde früher, und wir hätten diesen Unsinn gerichtlich stoppen können.
Часом раньше мы могли бы остановить вас через суд.
Mr. Watkins, welcher sich auf Bewährung wegen Drogenbesitzes befindet,. welche im August 2001 von Richter Prevas gerichtlich entschieden wurde.
Мистер Уоткинс был освобожден на поруки после обвинения в распространении наркотиков. по решению судьи Приваса в августе 2001 года.
Ich will meine Aussage gerichtlich zurücknehmen, Cee.
Я пойду в суд, сказать, что ошиблась, Си.
Dann gehen Sie doch gerichtlich gegen Ihre Eltern vor.
Ты всегда можешь попросить у родителей. Люди так делают. Они должны тебя обеспечивать.
Kannst du mir sagen, wie ich Doomsday fangen soll, wenn ich meine ganze Zeit mit Presseerklärungen, gerichtlich verfügter Therapie und dem Einkaufen von potthäßlichen Klamotten verbringe?
Вот ты мне объясни, как я должна ловить нашего апокалиптика, если всё моё время уходит на составление заявлений для прессы, посещение назначенного судом курса терапии и хождение по магазинам в поисках уродских тряпок?
Ihr Weg in die Schande begann als gerichtlich bestellte Kinderpsychologin.
Она начала свой путь к публичному позору как детский психолог по назначению суда.
Mein bester Freund wird gerichtlich wiederbelebt.
Мой лучший друг будет официально воскрешен.
Sie meinen, wenn wir drei uns hergeben, bei dieser Finte Hand zu bieten, würden wir nicht gerichtlich gegen Sie vorgehen?
Так ты думаешь, если бы мы втроем объединились с этим то менее вероятно, что мы Вас засудим?
Ich bin mehr ein gerichtlich angeordneter Sklave.
А я больше похожа на раба, предоставленного вам судом.
Dies war keine gerichtlich genehmigte Wanze.
Не так, словно судебно разрешенная прослушка.
Ihr Begleiter, Leo Carras, wurde gerichtlich eingewiesen, nachdem sein Bruder, nach einem geplanten Doppelselbstmord mit Leo, einer Schusswunde erlag.
Её спутник, Лео Каррас, лечится по решению суда после смерти своего брата, умершего от огнестрельного ранения в предполагаемом групповом самоубийстве по сговору с Лео.
Wir werden Ihre Unterlagen einfach gerichtlich anfordern.
Мы просто запросим записи через суд.
Leider wurden all meine Manöver auf Eis gelegt, während die Sache gerichtlich geklärt wurde.
К сожалению, все мои манёвры были прерваны на время судебного разбирательства.

Из журналистики

In diesem Sinne werden die Sozialaudits, anhand derer Indiens Right to Food Campaign die Einhaltung der gerichtlich vorgeschriebenen Maßnahmen (wie der Lieferung von Schulmahlzeiten) überprüft, in den kommenden Jahren unentbehrlich sein.
В этом плане в ближайшие годы основными станут общественные проверки, которые организовывает индийская Кампания за право человека на продовольствие, чтобы определить, соблюдаются ли установленные судом действия, такие как доставка школьных обедов.
Die Ermittlungen zum Tod des Hauptgegners der Diktatur, Ex-Präsident Frei Montalva im Jahr 1980, sind bereits fortgeschritten, müssen aber auch rigoros gerichtlich behandelt werden.
Расследование смерти бывшего президента Фрея Монталвы в 1980 г., основного противника диктатуры, продвинулось, но должно быть активно продолжено в суде.
Die tiefen Wunden, die die Gewalt der letzten Jahre geschlagen haben, werden jedoch erst dann verheilen, wenn sich die Regierung in Jakarta ernsthaft darum bemüht, Menschenrechtsverletzungen gerichtlich zu ahnden.
Однако глубокие раны, нанесенные за прошедшие несколько лет насилия, не затянутся до тех пор, пока правительство в Джакарте не предпримет серьезных усилий, направленных на привлечение к ответственности нарушителей прав человека.
Das israelische Außenministerium versucht nun, Ahmadinedschad wegen Anstiftung zum Völkermord - ein Verstoß gegen das Völkerrecht - gerichtlich verfolgen zu lassen.
МИД Израиля сейчас пытается привлечь Ахмединеджада к ответственности за подстрекательство к геноциду, что является нарушением международного права.

Возможно, вы искали...