gestoßen немецкий

толченый

Перевод gestoßen перевод

Как перевести с немецкого gestoßen?

gestoßen немецкий » русский

толченый

Синонимы gestoßen синонимы

Как по-другому сказать gestoßen по-немецки?

gestoßen немецкий » немецкий

zerkleinert

Примеры gestoßen примеры

Как в немецком употребляется gestoßen?

Простые фразы

Er hat mich aus Versehen gestoßen, nicht aus Böswilligkeit.
Он толкнул меня случайно, а не со зла.
Ich bin in einem Antiquariat zufällig auf ein seltenes Buch gestoßen.
В антикварном магазине я случайно натолкнулся на редкую книгу.
Tom hat sich den Kopf am Autodach gestoßen.
Том ударился головой о потолок машины.
Tom ist mit dem Kopf gegen das Autodach gestoßen.
Том ударился головой о потолок машины.
Tom hat sich den Kopf am Autodach gestoßen.
Том ударился головой о крышу машины.
Tom wurde von Überfluß an Geld ins Verderben gestoßen, Marie - vom Mangel an Geld.
Тома погубили большие деньги, Марию - их нехватка.

Субтитры из фильмов

Er wurde gestoßen.
Он не упал.
Als wir nach drei Wochen Graben auf das Grundgestein gestoßen waren.
До залежей мы добрались после того, как копали три недели.
Ich bin wohl zufällig auf Dobbsies Schatz gestoßen. Zufällig?
Похоже, я случайно наткнулся на сокровища Добси.
Sie könnte mit dem Fuß daran gestoßen sein.
Она, возможно, пнула его ногой.
Oder könnte es sein, dass etwas gegen das Schiff gestoßen ist?
Или что-то налетело на него?
Ich weiß nicht, wie Ihnen zumute ist, Professor, aber ich fühle mich wie ein Messer, das einem Freund in den Rücken gestoßen wurde.
Не знаю, что чувствуете вы, профессор, а я чувствую, будто моему другу всадили нож в спину.
Entspricht es den Tatsachen, dass Sie der letzte waren, der Joey Doyle sah, in der Nacht, als er vom Dach gestoßen wurde?
Мистер Маллой, правда ли, что в ночь смерти Джо Дойла. вы видели его последним?
Ich habe mich beim Aufstehen gestoßen.
Мне больно вставать, представьте себе.
Wie hat er sich den Kopf gestoßen?
А как он поранил голову?
Ich bin auf Öl gestoßen, Bick.
Моя скважина заработала, Бик!
Wir sind auf Artillerie gestoßen. 29 Tote.
Нас обстреляли. Двадцать девять раненых.
Bin ich an der Tür nicht auf den Grigori gestoßen?
Зто я не с Григорием сейчас в дверях столкнулся?
Auf so einen bin ich noch nie gestoßen.
Такие мне ни разу не попадались.
Du hast das Gewehr gestoßen, wenn er schoss?
Ты толкнула оружие, когда он стрелял?

Из журналистики

Trotz (oder wegen) ihres Beharrens, dass alle, die nicht aufseiten Amerikas stünden, seine Feinde seien, hat die Bush-Administration viele vor den Kopf gestoßen, die sich entweder als Freunde der USA betrachteten oder sich neutral verhielten.
Несмотря на свою настойчивость(или из-за нее), которая заключается в том, что все, кто не с Америкой - против нее, администрация Буша отдалила многих тех, кто раньше считал себя или друзьями Соединенных Штатов, или оставался нейтральным.
Seine populistische Rhetorik und sein religiöser Fundamentalismus haben einen Großteil der konservativ-pragmatischen Kleriker und ihrer Anhänger vor den Kopf gestoßen.
Его популистская риторика и религиозный фундаментализм отвернули от него огромную часть консервативных и прагматически настроенных клерикалов, а также их сторонников.
Geberländer, die Zeit und Kapital in die Unterstützung des demokratischen Wandels in Äthiopien investiert hatten, wurden auf schändliche Art und Weise vor den Kopf gestoßen.
Это было позорным оскорблением для финансирующих стран, которые вложили время и средства в поддержку демократического перехода Эфиопии.
Die Bolkestein-Dienstleistungsrichtlinie ist auf viel Widerspruch gestoßen, aber es steht außer Frage, dass die europäischen Verbraucher viele Dienstleistungen zu teuer bezahlen.
Директива Блокештейна по услугам сработала плохо, но нет сомнения в том, что европейские потребители платят за некоторые услуги слишком много.
Für Putins Russland steht in der Ukraine zu viel auf dem Spiel, und sein Vorgehen ist im eigenen Land überwiegend auf Beifall gestoßen.
Путинская Россия слишком много поставила на карту в Украине, а его действия являются популярными у основной массы населения России.
Indem er sich klar auf die Seite des von Ahmadinedschad geführten Militär- und Geheimdienstapparates stellte, hat Khamenei ein wichtiges Segment der herrschenden geistlichen Elite vor den Kopf gestoßen.
Прямо отождествляя себя с военно-силовым аппаратом, возглавляемым Ахмадинежадом, Хаменеи вызвал отчуждение у важного сегмента правящей духовной элиты.
Hätte Clinton versucht amerikanische Truppen zu entsenden, wäre er auf heftigen Widerstand im US-Kongress gestoßen.
Если бы Клинтон попытался отправить американские войска, он бы столкнулся с жестким сопротивлением в Конгрессе США.
Und dennoch ist das Nachkriegs-Westeuropa nicht auf öffentliche Probleme gestoßen, die sich nicht auf eine Art und Weise lösen ließen, die sicheres Geld und Wachstum wahrten.
Однако у послевоенной Западной Европы не возникло общественных проблем, которые не могли бы быть разрешены при сохранении стабильных денег и экономического роста.
NEW YORK - Das 700 Milliarden-Dollar Rettungspaket von US-Finanzminister Hank Paulson ist auf dem Capitol Hill auf Widerstand gestoßen.
НЬЮ-ЙОРК - На Капитолийском холме комплекс мер по спасению стоимостью 700 миллиардов долларов, предложенный министром финансов США Хэнком Полсоном, столкнулся с трудностями.
Doch ist sie auch auf scharfe Kritik gestoßen, zumal einigen Kreditgebern Geschäftemacherei vorgeworfen wurde.
Но оно также столкнулось с жесткой критикой, а некоторых кредиторов обвинили в спекулятивных операциях.
Nicht nur die USA und Europa, sondern auch alle früheren Sowjetrepubliken fühlen sich von Putins aggressiver Taktik vor den Kopf gestoßen.
В результате агрессивной политики Путина от России отворачиваются не только США и Европа, но и бывшие советские республики.
Dieser Vorschlag scheint bei Berlusconi auf ein gewisses Maß an Unterstützung gestoßen zu sein, obwohl er wahrscheinlich der Einzige im Lande wäre, der ihm zustimmt.
Это предложение, как кажется, нашло некоторую поддержку у Берлускони, хотя он, вероятно, будет единственным в стране, кто с этим согласится.
Kurz gefasst - nachdem die Finanzmärkte die Welt in das aktuelle Wirtschaftschaos gestoßen haben, sagen sie zu Ländern wie Griechenland und Spanien: Ob ihr eure Ausgaben verringert oder nicht, ihr habt Pech gehabt.
Короче говоря, загнав мир в нынешнюю экономическую неразбериху, финансовые рынки сейчас говорят странам, таким как Греция и Испания: вы будете виноваты, если вы не сократите расходы, и будете виноваты, если сделаете это.
Viele Forscher haben versucht, eine Verbindung zwischen den Vergütungsverfahren für Bankmanager und ihrer Risikobereitschaft herzustellen, sind dabei jedoch auf keine gestoßen.
Многие исследования пытались найти связь между компенсационными схемами банкиров и принятием рисков и не сумели найти этой связи.

Возможно, вы искали...