hergekommen немецкий

Примеры hergekommen примеры

Как в немецком употребляется hergekommen?

Простые фразы

Wie bist du hergekommen? - Zu Fuß.
Как ты добрался? - Пешком.
Ich bin schon einmal hergekommen.
Я уже пришёл сюда.
Bist du allein hergekommen?
Ты пришёл сюда один?
Bist du allein hergekommen?
Ты пришла сюда одна?
Wir wissen, warum du hergekommen bist.
Мы знаем, зачем ты сюда пришёл.
Warum ist Tom nicht selbst hergekommen?
Почему Том сам сюда не пришёл?

Субтитры из фильмов

Wenn man Sie hört, glaubt man, sie sei zum Tanzen hergekommen.
А если люди услышат ваши слова, решат, что она пришла на танцы.
Wenn wir dafür hergekommen sind.
Если ради этого мы и приехали.
Du kannst geradewegs dahin zurückgehen, wo du hergekommen bist.
Тебе следует убраться туда, откуда ты явился.
Wie ist sie hergekommen?
Как она приехала?
Du bist hergekommen, Mutter ist so glücklich.
Ты приехал и. Мама так счастлива и.
Eben deswegen bin ich hergekommen.
Поэтому я и пришел к вам.
Ich bin in meiner Mittagspause hergekommen.
Я не должен был уходить, но я сделал это вместо моего часа на ленч.
Keiner von uns ist zum Spass hergekommen.
Они здесь тоже не по своей воле.
Wie sind Sie von Brooklyn hergekommen?
Как вы добрались сюда из Бруклина?
Geh hin, wo du hergekommen bist, bevor wir dir den Garaus machen.
Убирайся отсюда, пока мы не наказали тебя за твое пустое хвастовство.
Sie sind hergekommen, weil Sie mein Vertrauen zu Frank erschüttern wollten.
Вы позвали меня сюда, потому, что хотели ослабить мою веру во Фрэнка.
Dafür sind Sie doch hergekommen, oder?
Вы ведь за этим сюда приехали?
Sind Sie gleich nach der Arbeit hergekommen?
Вы приехали прямо с работы?
Deshalb sind wir hergekommen.
Мы ради этого и приехали.

Возможно, вы искали...