hocken немецкий

сидеть на корточках, приседать

Значение hocken значение

Что в немецком языке означает hocken?

hocken

intrans. mit stark angewinkelten Knien aufrecht sitzen refl., süddeutsch sich setzen Du kannst dich ruhig auf den Schemel hocken. intrans., süddeutsch, österreichisch längere Zeit immer nur an ein und demselben Ort bleiben Er hockt stundenlang vor dem Fernseher. Meine Mutter erzählte, wie sie im Krieg im Keller hocken mussten und froren, während die Bomben detonierten.

Перевод hocken перевод

Как перевести с немецкого hocken?

Синонимы hocken синонимы

Как по-другому сказать hocken по-немецки?

Hocken немецкий » немецкий

Kauern Sich-Krümmen Sich-Ducken

Примеры hocken примеры

Как в немецком употребляется hocken?

Субтитры из фильмов

Nichts zu tun als hier zu hocken und auf Pferdchen zu setzen.
Дела никуда не годятся ничего не делаю, сижу здесь и ставлю на лошадей.
Das Sperrfeuer entfernt sich und sie hocken immer noch in den Gräben!
Заградительный огонь отходит, а они - ни с места.
Du meinst, hinter dem Schreibtisch hocken, wie festgeklebt?
А что прикажешь делать? Сидеть за конторкой, как приклеенный?
Hocken die dort zusammen?
То есть, они не вместе?
Oh, Paps. Soll ich den ganzen Tag im Zimmer hocken?
Я буду дома весь день, что-ли?
Dort hocken über 400 Typen.
Там больше 400 человек.
Es hat riesige Schwierigkeiten, auf einem Ast zu hocken. Wie Sie sehen können.
Для неё огромную сложность представляет сравнительно простой процесс сидения на ветках, как видите.
Ist besser, 5 Jahre gemütlich im Knast, als den Rest Ihres Lebens traurig im Rollstuhl zu hocken.
Лучше провести пять лет жизни в симпатичной уютной тюрьме, чем остаток своего жалкого существования в убогом инвалидном кресле.
Wieviele seiner Schiffe wohl durchkommen während wir hier hocken und auf Befehle warten.
Сколько вражеских кораблей прошло мимо нас. прямо сейчас, пока мы сидим и ждем приказов?
Hab keine Zeit, hier zu hocken.
Нет у меня времени, тут зависать!
Ich bin nicht nach Afrika gekommen, um unter dummen Kühen zu hocken.
Я приехал в Африку не для того, чтобы возиться с коровами.
Suchen Sie auch mal nach dem Täter,...oder hocken Sie hier nur in dem Haus rum, in dem mein Junge auf jeden Fall nicht ist?
Вы, парни, пойдете по следу или будете сидеть пить кофе в доме, там, где я знаю, моего мальчика нет?
Die Vietcong hocken in den Bäumen. nur lauern darauf, uns abzuknallen.
На каждом дереве вьетконговцы, которые так и ждут, чтобы отправить нас на небеса.
Du kannst nicht immer drinnen hocken.
Ты не можешь оставаться здесь весь день. От этого только хуже.

Возможно, вы искали...