irgendwelche немецкий

некоторый, какой-то

Значение irgendwelche значение

Что в немецком языке означает irgendwelche?

irgendwelche

etwas mit bestimmten, aber nicht näher spezifizierten Eigenschaften Hast du schon irgendwelche Prominenten getroffen? Da vorne stehen irgendwelche Bäume. Kannst du erkennen, um welche Art es sich handelt?

Перевод irgendwelche перевод

Как перевести с немецкого irgendwelche?

irgendwelche немецкий » русский

некоторый какой-то

Синонимы irgendwelche синонимы

Как по-другому сказать irgendwelche по-немецки?

irgendwelche немецкий » немецкий

irgendein beliebige welche jedermann jeder irgendwann irgendeine eines einer eine ein alle

Примеры irgendwelche примеры

Как в немецком употребляется irgendwelche?

Простые фразы

Betreibst du irgendwelche Sportarten?
Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?
Gibt es irgendwelche Einwände?
Есть какие-то возражения?
Gibt es irgendwelche Einwände?
Есть какие-нибудь возражения?
Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
Ты смотрел какие-нибудь фильмы в последнее время?
Bist du gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?
У тебя есть аллергия на какие-нибудь растения?
Sind Sie gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?
У Вас есть аллергия на какие-нибудь растения?
Hast du irgendwelche weiteren Fragen?
У тебя есть ещё какие-нибудь вопросы?
Hast du zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?
У тебя, случайно, нет каких-нибудь фотографий Тома?
Irgendwelche Fragen?
Какие-нибудь вопросы?
Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?
Небо было такое звездное, такое светлое небо, что взглянув на него, невольно нужно было спросить себя: неужели же могут жить под таким небом разные сердитые и капризные люди?
Gibt es irgendwelche Nachrichten für mich?
Есть какие-нибудь сообщения для меня?
Gibt es irgendwelche Nachrichten für mich?
Для меня есть какие-нибудь сообщения?
Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?
У тебя есть какие-нибудь французские газеты?
Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?
У вас есть какие-нибудь французские газеты?

Субтитры из фильмов

Bett klammert. Eine an Hysterie leidende Person zeigt immer irgendwelche künstlichen Eigenheiten.
У больного истерией всегда наличествует некоторая манерность.
Sind irgendwelche Herumtreiber hier?
Никого тут не видел?
Noch irgendwelche Fragen?
Есть вопросы, джентльмены?
Haben Sie noch irgendwelche Fragen, Gentlemen?
Есть еще вопросы, джентльмены?
Gibt es im Umkreis von 100 Meilen irgendwelche Quellen?
Есть ещё вода в пределах ста миль?
Ihr klingelt doch nur an Türen und habt irgendwelche Sprüche drauf.
Ерунда. Вы только звоните в двери и треплете языком.
In letzter Zeit irgendwelche Bilder verkauft? Nein.
Продал что-нибудь из картин?
Ich habe noch nie eine Frau ohne irgendwelche Kleider gesehen.
Я никогда не видел раздетую женщину.
Schuldscheine, Grundbesitz, irgendwelche zusätzliche Deckung?
Облигации? Недвижимость? Имущество?
Irgendwelche Nachrichten?
Передать что-нибудь?
Irgendwelche Vorkommnisse?
Пациенты хорошо себя вели?
Irgendwelche Zeitungen verkauft?
Продаешь газеты? - Продаю несколько.
Fanden Sie irgendwelche Hinweise?
Нашли какие-нибудь улики?
Irgendwelche Kinder?
А дети?

Из журналистики

Man kann die Clinton-Gore-Administration der 1990er Jahre nicht für irgendwelche mutigen Schritte loben, die auf eine drastische Verringerung der Kohlenstoffemissionen abgezielt hätten.
Нельзя похвалить администрацию Клинтона-Гора 1990-х годов за то, что они предприняли какие-то смелые шаги, целью которых было радикальное сокращение выбросов углерода.
Immer, wenn eine Regierung oder Aufsichtsbehörde irgendwelche neuen Kontrollmechanismen ankündigt, gibt es Drohungen der Banker, sie würden den Laden dichtmachen und samt ihren Porsches und Mätressen woanders hingehen.
Каждый раз, когда правительство или надзорный орган объявляют о новом контроле или усилении существующего контроля, от банкиров поступают угрозы, что они упакуют свои вещи и покинут город, забрав свои Порше и любовниц с собой.
Es wird nicht erwartet, dass Xis Besuch irgendwelche Durchbrüche einleitet.
От визита Си не ожидают каких-либо крупных достижений.
Ebenso wenig gibt es irgendwelche Hinweise auf mögliche Vorteile, die diese negativen Auswirkungen aufwiegen könnten.
В то же самое время не существует никаких свидетельств о пользе телевидения, которые могли бы послужить противовесом его негативному воздействию.
Indem die USA Japan zur Zurückhaltung aufriefen, haben sie Japans Ängste geschürt, ohne irgendwelche Zugeständnisse von chinesischer Seite zu erlangen.
Призывая Японию к сдержанности, США лишь разожгли ее беспокойство, при этом не добившись каких-либо ответных уступок у Китая.
An der Position oder Popularität von Kanzlerin Angela Merkel gab es während des gesamten Wahlkampfes nie irgendwelche Zweifel.
Однако, на протяжении всей избирательной кампании, ни разу не возникло никаких сомнений относительно положения или популярности канцлера Ангелы Меркель.
Seine jüngste Bombardierung Südkoreas legt nahe, dass die scheiternde Kim-Dynastie lieber Ostasien in Brand setzt, als irgendwelche ernsthaften Reformen einzuleiten.
Ее недавний обстрел Южной Кореи показывает, что терпящая крах династия Ким скорее ввергнет Восточную Азию в огонь, чем проведет какие-либо серьезные реформы.
Statt uns auf irgendwelche Ideen von außen zu verlassen, müssen wir experimentieren und nach einer einzigartigen Lösung suchen, die es uns erlaubt, jene verwurzelten sozialen Strukturen zu umgehen, die das Wachstum behindern.
Вместо того, чтобы полагаться на подачки из-за границы, мы должны экспериментировать и искать уникальные решения, которые позволили бы нам преодолеть влияние застарелых социальных структур, сдерживающих рост.
Viele Ägypter verbinden mit Gamal Mubarak selbst nicht unbedingt irgendwelche Befürchtungen, doch sie empfinden es als beschämend, dass sie nach 24 Jahren Amtszeit des Vaters es nun mit einer ebenso langen Amtszeit des Sohns zu tun haben könnten.
Многие египтяне, возможно, по существу не испытывают существенных опасений по поводу Гамала Мубарака, но они считают оскорбительным то, что после 24 лет правления отца им могут навязать еще 24 года или больше правления сына.
Aus diesem Grund machte ich mir auch nie irgendwelche Sorgen, dass mein Status als Staatsbürgerin jemals angezweifelt werden würde.
Из-за этого я никогда не беспокоилась о том, что мой статус гражданина когда-либо будет поставлен под сомнение.
Es stimmt, dass Amerika seine Wirtschaft heruntergewirtschaftet hat; aber die USA haben es nicht durch irgendwelche Tricks geschafft, Europa die Hauptlast der globalen Konsequenzen aufzuladen.
Да, что Америка испортила свою экономику; но нет, что США как-то не удалось переложить тяжесть глобального падения на Европу.
Die Reflexionszeit war vollkommen frei von tatsächlicher Reflexion, und Europas Machthabern ist es nicht gelungen, den europäischen Bürgern irgendwelche neuen, grundlegenden Visionen anzubieten.
Размышлений же, как таковых, и не было, ввиду того, что европейские лидеры не смогли предложить европейским гражданам принципиально новых принципов объединения.
Doch angesichts der jüngsten wissenschaftlichen Erkenntnisse muss man fragen, ob die feministische Weigerung, irgendwelche Zeichen für angeborene Geschlechterunterschiede zu akzeptieren, lediglich neue Vorurteile geschaffen hat.
Однако в свете недавних научных открытий, разве сопротивление феминистов признать любые признаки врожденного различия полов не привели к новым предвзятостям?
Bevor Griechenland irgendwelche Kredite aufnahm, hätte es eine Umschuldung einleiten und in Bezug auf das Geld, das es seinen Gläubigern aus dem privaten Sektor schuldete, einen Schuldenschnitt durchsetzen müssen.
Прежде чем брать любые кредиты, Греция должна была инициировать реструктуризацию задолженности и подвергнуться частичному дефолту по задолженности перед своими кредиторами из частного сектора.

Возможно, вы искали...