Lüften немецкий

проветривать, вентилировать

Значение Lüften значение

Что в немецком языке означает Lüften?

Lüften

Aussetzung der frischen Luft

lüften

intransitiv: einem Raum Frischluft zu- oder abführen Es ist so stickig hier in der Wohnung, kannst du bitte ein Fester öffnen und lüften? transitiv: etwas frischer Luft aussetzen, meist um Gerüche zu entfernen oder dem Schimmel vorzubeugen Nach dem Aufstehen lüfteten sie die Betten im offenen Fenster. transitiv: etwas (leicht) anheben, bewegen Er schlich zur Keksdose und lüftete den Deckel. transitiv, übertragen: etwas offenlegen, ein Geheimnis oder Rätsel auflösen Der Detektiv hat das Rätsel um den verschwundenen Koffer gelüftet. Der Schleier lüftet sich.

Перевод Lüften перевод

Как перевести с немецкого Lüften?

Lüften немецкий » русский

проветривание

Синонимы Lüften синонимы

Как по-другому сказать Lüften по-немецки?

Примеры Lüften примеры

Как в немецком употребляется Lüften?

Субтитры из фильмов

Und jetzt sind Sie hier, um ein Staatsgeheimnis zu lüften.
Ладно, замнем. Вы, наверное, намерены стянуть.
Die Wolken lüften sich. Die Sonne bricht durch.
Тучи расходятся, солнце пробивается.
Einst, in der Spinnen-Wüste, hat mir ein Alter berichtet, dass das Glück als Vöglein in den Lüften schwebt.
Мне старик один сказывал в пустынях Тьмутараканских, что легкой птицей плавает счастье в небесах.
Darf ich lüften? Es stinkt nach Ami-Tabak.
У тебя воняет американскими сигаретами.
Ich sagte ihm, ich würde dein Geheimnis lüften.
Я сказала ему, что узнаю твой секрет.
Lüften wir das Geheimnis.
Свет. Теперь мы увидим победителя.
Abscheulicher Ort, Lüften wär nicht schlecht.
Нужно проветрить.
Ich weiß fast nichts von dir. Jetzt möchte ich dein Geheimnis lüften.
Я так мало знаю о тебе, и ты должен так много объяснить мне.
Mit dem Lüften warte ich, um noch ihren Duft zu genießen.
Я сразу не проветриваю, чтобы успеть насладиться её запахом.
Wir werden Ihr Geheimnis lüften, und zwar sofort.
Мы собираемся выяснить, что Вы скрываете. Мы узнаем это сейчас.
Wir lüften den aIte-Leute-Mief aus, bevor wir einziehen.
Пусть выветрится запах старых хозяев.
Wenn ich wagte, es zu lüften.
Если б я осмелилась сказать.
Ein Geheimnis, das niemand je zu lüften vermag. Ich bleibe ganz nahe an ihrer Person.
В центре будет тайна, которую нам так и не удастся раскрыть, при этом мы максимально приблизимся к персонажу.
Es war ihm wichtig, dass die Leute bei der Trauerfeier. den Hut lüften würden um sich zu verabschieden.
И на его похоронах, а это было важно для него, люди не просто печально снимут шляпы, но и вспомнят его.

Из журналистики

Nicht zu vergessen, könnten die Europäer die romantischen Filmaufnahmen von Istanbul dazu nutzen, das Geheimnis zu lüften, ob die Türkei jemals ihrem Club beitreten wird.
Чтобы не чувствовать себя за бортом, европейцы могли бы использовать романтичные виды Стамбула из фильма, чтобы разоткровенничаться о том, вступит ли Турция когда-нибудь в их клуб.
Aber niemand hat sich dazu durchgerungen, das schmutzige kleine Geheimnis dieses Abkommens zu lüften - dass es nämlich so gut wie nichts bringen, dafür aber wieder sehr viel kosten wird.
Но, похоже, никто не собирается проливать свет на темную сторону договора: он не приведет к положительным результатам и будет очень дорогостоящим.
Die Welt jedoch wollte unbedingt Koroljows Identität lüften.
Но мир отчаянно желал знать его имя.
Im Verlauf des vergangenen Jahres begann sich der geheimnisvolle Schleier jedoch zu lüften.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться.

Возможно, вы искали...