wittern немецкий

чуять

Значение wittern значение

Что в немецком языке означает wittern?

wittern

чуять Zoologie etwas oder jemanden riechen Um zu vermeiden, dass die Gazelle die Löwen wittert, bevor sie nahe genug für einen Angriff sind, pirschen sich die Raubkatzen gegen den Wind an ihr Opfer an. übertragen etwas erahnen, vermuten Der Verbrecher schien die Falle der Polizei zu wittern und machte sich schleunigst aus dem Staub.

Перевод wittern перевод

Как перевести с немецкого wittern?

Wittern немецкий » русский

обнюхивание

Синонимы wittern синонимы

Как по-другому сказать wittern по-немецки?

Wittern немецкий » немецкий

Riechen

Примеры wittern примеры

Как в немецком употребляется wittern?

Субтитры из фильмов

Vater redet viel von Kinderopern und schweigt über Fräulein Irene. Und dann wittern kleine Mädchen wie Tiere, dass Gefahr droht. Und woher sie droht.
Так всегда: когда папы много говорят о детских операх и ни слова о фройляйн Герлах, маленькие девочки, будто животные, начинают чувствовать опасность, и даже понимают, от кого эта опасность исходит.
Die Burschen wittern Morgenluft.
По утру они уловили аромат успеха!
Sie dürfen sie weder sehen, noch anrufen. Jeder Kontakt mit einem Mitglied der Familie Bonnet wäre fatal. - Die Verbrecher würden eine Falle wittern.
Не только не видеться, но и не звонить, никаких контактов с семейством Бонне, преступники заподозрят подвох, если проведают об этом знакомстве.
Glaubst du, ich trau dir zu, dass du sie wittern kannst, wo kein anderer Hund in dem Laden sie bemerkt hat.
Думаешь, я поверю, что ты единственная собака которая ее смогла почуять?
Und die Pferde müssen wir töten, sonst verraten sie uns, wenn sie russische Kavallerie wittern.
Лошадей придется прикончить, а то они нас выдадут, когда учуют русскую каваперию.
Nein, nicht sehr. - Wenn die Knie euch zittern, er kann es wittern.
Вообще-то, нет.
Auch wenn sie Ihnen dumm vorkommen. denken Sie daran, Raubtiere sind schlau und wittern Schwäche.
Может, такому образованному они покажутся туповатыми но эти твари очень хитры, и, главное, чуют слабость.
Die Haie wittern das Blut.
Акулы чуют кровь.
Sie sind primitiv. Sie ahnen keine Erdbeben voraus, wittern keine Angst.
Эй, они всегда ищут крайнего.
Wir wittern solche Sachen aus, wie wir es immer getan haben.
Мы должны делать то, что делали всегда.
Als ob sie ein Raubtier wittern.
Будто чуют хищника.
Es scheint so. Andererseits können sie Dinge wittern.
А где теперь все ваши лошади?
Sauron wird eine Falle wittern.
Саурон заподозрит ловушку.
Die können Angst wittern.
Они почуют ваш страх.

Возможно, вы искали...