ohrfeigen немецкий

шлёпнуть, шлёпать, ударять

Значение ohrfeigen значение

Что в немецком языке означает ohrfeigen?

ohrfeigen

trans. mit der flachen Hand auf die Backe schlagen

Перевод ohrfeigen перевод

Как перевести с немецкого ohrfeigen?

ohrfeigen немецкий » русский

шлёпнуть шлёпать ударять ляскать бить

Синонимы ohrfeigen синонимы

Как по-другому сказать ohrfeigen по-немецки?

Примеры ohrfeigen примеры

Как в немецком употребляется ohrfeigen?

Простые фразы

Die Gewalt von Worten kann manchmal schlimmer sein als die von Ohrfeigen und Pistolen.
Словами иногда можно насиловать больше, чем пощёчиной и пистолетами.
Die Gewalt von Worten kann manchmal schlimmer sein als die von Ohrfeigen und Pistolen.
Слова иногда насилуют больше, чем пощёчина и пистолеты.

Субтитры из фильмов

Ich hätte Mrs. Teasdale ohrfeigen müssen, als sie es erzählte.
Надо было дать пощечину миссис Тисдэйл, когда она сказала мне это.
Wie dumm von mir! Ich könnte mich ohrfeigen!
Ой, какой я глупый.
Das Kind, dem der Drogist Ohrfeigen gab? - Das Kind ist es.
Мальчик, которого аптекарь бил по ушам?
Nur? Anni hat die Ohrfeigen verdient.
Насколько я знаю, она стукнула всего лишь Анни Хаберзетцер.
Ohrfeigen Sie mich doch, wenn ich zu weit gehe.
Дайте мне пощёчину, если я переступлю границы.
Ich könnte mich selbst ohrfeigen.
Я могу простудить горло.
Würde er doch Mutter einmal ohrfeigen!
Если бы он хотя бы перестал кричать на её, то однажды.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass zwei Ohrfeigen ihn zu einem Mörder machen.
Почему две пощечины должны были побудить его совершить убийство?
Sag schon, soll ich dich ohrfeigen?
Костюмчики отменного качества.
Er verpasst Ohrfeigen.
Пощечины раздает.
Als ich das zuletzt schlafwandelte, weckte man mich mit Ohrfeigen. Und wie du siehst, ich lebe noch. Mir tut nur das mit der Asche leid.
Последний раз, несколько лет назад, кто-то стукнул меня, и ничего, я жива.
Für die ich mich jetzt nur noch ohrfeigen könnte!
По-моему, это значит пнуть себя больно, если пойти на сделку с вами.
Ich könnte mich ohrfeigen, dass ich ihn zum Reden brachte.
Остался бы в Шконе.
Mein Arm ist schon ganz lahm, weil ich dich ständig ohrfeigen muss.
У меня руки уже устали хлестать тебя.

Возможно, вы искали...