räuchern немецкий

коптить, закоптить

Значение räuchern значение

Что в немецком языке означает räuchern?

räuchern

коптить transitiv: Lebensmittel, besonders Fisch und Fleisch, dem Rauch von Holzfeuern, meist von Harthölzern, besonders Buche, aussetzen und dadurch haltbar machen, wodurch auch Eigenschaften wie Farbe, Geruch und Geschmack der Lebensmittel gezielt verändert werden Ist der Aal schon geräuchert? коптить intransitiv, (mit etwas) räuchern: Räucherwerk abbrennen, um Duft- oder Wirkstoffe freizusetzen Immer wenn du räucherst, bekommt meine Großmutter einen Hustenanfall. transitiv, Tischlerei: Holz, besonders Eiche, mit Ammoniak dunkel beizen Was macht die Eiche, ist sie schon geräuchert?

Räuchern

копчение Verfahren zur Konservierung von Lebensmitteln, vorwiegend von Fisch und Fleisch. Die Lebensmittel über einen längeren Zeitraum dem Rauch von Holzfeuern ausgesetzt Neben der Erhöhung der Haltbarkeit hat das Räuchern zum Zweck sensorische Eigenschaften wie die Farbe, den Geruch, den Geschmack und die Textur positiv zu beeinflussen. Ritual oder Brauch zum Freisetzen von Duft- und Wirkstoffen Als Räuchern bezeichnet man das Verglühen ausgewählter Stoffe (Drogen) auf glühenden Kohlen oder einem erhitztem Untergrund, wodurch bestimmte Duft- oder Wirkstoffe freigesetzt werden.

Перевод räuchern перевод

Как перевести с немецкого räuchern?

Räuchern немецкий » русский

копчение курения курение

Синонимы räuchern синонимы

Как по-другому сказать räuchern по-немецки?

Räuchern немецкий » немецкий

Selchen Rauchen

Примеры räuchern примеры

Как в немецком употребляется räuchern?

Субтитры из фильмов

Wenn wir Cedric haben, räuchern wir Ivanhoe aus.
А когда возьмем Седрика, возьмемся за Айвенго.
Dann räuchern wir die Zelle aus.
И устроим пожар в их камере.
Sammelt Stroh! Wir räuchern sie aus!
Подожгите солому и выкурите их.
Räuchern Sie sie aus!
Выкурите их.
Sichern Sie das ganze Areal und dann räuchern Sie das Nest aus.
Обеспечьте безопасность всей зоны. Очистите здание.
Räuchern Sie sie aus!
Надо выбить их с холма.
Die räuchern uns aus!
Хотят нас выкурить.
Wir räuchern sie aus.
Мы заставим их повылезать из своих нор!
Wir räuchern seine Höhle aus.
Выкурим их оттуда!
Wir jagen ihn und räuchern ihn aus!
Нагрянем внезапно и выдворим его оттуда!
Räuchern Sie ihn aus! Ja, und wie fangen wir das an, Sie Genie? Sie haben ja nicht mal die Akademie geschafft.
Да, и как же это сделать, Мистер Охуенный Гений-Который-Даже-Не-Закончил-Академию?
Räuchern wir ihn aus.
Давай его выкурим.
Alles was du darüber wissen musst, übers Räuchern, usw.
Всё что нужно сделать с мясом на охоте, это сохранить его, закоптить, что же ещё, черт побери.
Du solltest den Lachs erst in die Lauge legen und dann räuchern.
Я же сказала: сначала в маринад, потом коптить!

Возможно, вы искали...