schwären немецкий

гноиться

Значение schwären значение

Что в немецком языке означает schwären?

schwären

auch Eiter bilden, absondern (und dabei schmerzen), eine Schwäre bilden Die Wunde schwärte tagelang.

Перевод schwären перевод

Как перевести с немецкого schwären?

schwären немецкий » русский

гноиться

Синонимы schwären синонимы

Как по-другому сказать schwären по-немецки?

schwären немецкий » немецкий

eitern vereitern schwelen gären entzündet sein

Примеры schwären примеры

Как в немецком употребляется schwären?

Субтитры из фильмов

Ich sage dir, jeder Mensch in Judäa ist unrein und bleibt unrein, solange wir uns nicht von dem Schmutz und den Schwären der Tyrannei befreit haben.
Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым.
Der Tyrann des Name schon die Zunge uns schwären macht. galt einst für ehrlich.
И этот тиран чьим именем сейчас детей пугают честным был и добрым.

Из журналистики

Manchmal gerät man in Versuchung, unlösbare Konflikte einfach weiter schwären zu lassen und es gibt Situationen, in denen andere Länder die Vermittlerrolle wirksamer ausüben können.
Иногда кажется заманчивым отказаться от попыток урегулирования сложных и затяжных конфликтов, и существуют ситуации, в которых другие страны могут более эффективно сыграть роль посредника.
Schlimmer noch: Angesichts des Mangels an einer starken amerikanischen Führung werden die altbekannten Probleme - vom Klimawandel bis hin zur dringend erforderlichen Reform des internationalen Währungssystems - weiter schwären.
Хуже того, при отсутствии сильного американского руководства старые глобальные проблемы - от изменения климата до необходимости реформы международной валютно-финансовой системы - будут продолжать тлеть.
Derartige Verzögerungen sind mit hohen Kosten und mit dem Risiko verbunden, dass Wunden weiter schwären und nicht verheilen können.
Такие задержки обходятся дорого и создают опасность усугубления патологии, что еще больше затягивает процесс выздоровления.
Doch während wir uns auf die unmittelbaren Schwierigkeiten konzentrieren, schwären sie weiter, und wir missachten sie auf eigenes Risiko.
Однако, пока мы сосредоточены на насущных проблемах, они продолжают тлеть, а мы продолжаем игнорировать их на свой страх и риск.
Die neuen Staats- und Regierungschefs in China, Japan, Südkorea und jetzt auch Indien sind politische Nationalisten - und das in Regionen, wo noch immer ernste territoriale Streitigkeiten bestehen und lange gepflegte historische Ressentiments schwären.
Новые лидеры в Китае, Японии, Южной Корее и теперь и Индии - политические националисты в регионах, где территориальные споры остаются серьезными и исторически заложенными невскрытыми ранами.
All diese Probleme sind so schwer lösbar, weil sie bereits so lange schwären.
Сложность решения всех этих проблем вызвана тем, что они слишком долго назревали.
Die alten Wunden und Differenzen schwären weiter. Russland ist mit der neuen Landkarte Europas immer noch nicht versöhnt.
Гноятся старые раны и распри. Россия все еще не смирилась с новой картой Европы.

Возможно, вы искали...