suhlen немецкий

скорчиться, повозиться, поваляться

Значение suhlen значение

Что в немецком языке означает suhlen?

suhlen

reflexiv: sich wälzen (im Schlamm) Schweine suhlen sich im Schlamm. reflexiv: sich sehr, sehr eingehend und auf eine stagnierende Art und Weise mit etwas beschäftigen Die Weihnachtszeit über suhlte sie sich in ihrem Unglück, aber im Januar war dann Schluss damit. Er suhlt sich doch geradezu im Selbstmitleid.

Перевод suhlen перевод

Как перевести с немецкого suhlen?

Синонимы suhlen синонимы

Как по-другому сказать suhlen по-немецки?

Примеры suhlen примеры

Как в немецком употребляется suhlen?

Субтитры из фильмов

Ins Kino werden diese Erstkommunikanten gehen, um sich in dem Schmutz zu suhlen, den des Teufels Handlanger in Hollywood. in die Welt speien.
Они пойдут в этот гнусный вертеп. И будут там смотреть на происки дьявола, которые насаждает Голливуд.
Sie suhlen sich im Dreck und schlafen auf Bäumen.
Смотреть как они живут, валяются в грязи, спят на деревьях.
In einem Monat suhlen wir uns in den Schlammbädern von Eblar Prime.
Через месяц мы будем валяться в грязевых ваннах Эблар Прайм.
Danach suhlen sie sich normalerweise im Dreck und scheuern sich an Bäumen, markieren sie mit ihren Stoßzähnen.
А после они обычно валяются в грязи и трутся о деревья, оставляя следы клыков.
Wildschweine wälzen sich in Suhlen.
Кабанья.
Beim heiligen Gideon, hör auf, dich in Selbstmitleid zu suhlen!
Ради самого Гедеона, перестаньте себя жалеть.
Bring mich nicht zum Lachen, ich versuche mich gerade im Selbstmitleid zu suhlen.
Не смеши меня, потому что я тут, пытаюсь грустить, ладно?
Kann ich mich nicht mal ungestört in Selbstmitleid suhlen?
Вот, даже побыть в депрессии не дадут.
Aber ich werd mich nicht darin suhlen. - Dean, das tust du doch ständig.
Дин, вот опять ты за своё.
Sich in Verzweiflung suhlen.
Погрязнуть в отчаянии.
Suhlen Sie sich nicht in Ihrem Unbehagen, Eli.
Смотри не погрязни в своём беспокойстве, Илай.
Es verdient ein wenig suhlen, meinen Sie nicht?
Есть о чём поунывать, тебе не кажется?
Kinder sind ichbezogen, suhlen sich in ihren eigenen egoistischen Bedürfnissen.
Дети думают о себе, следуя за своими эгоистичными желаниями.
Wenn Sie sich darin suhlen müssen, bitte ich Sie, dass in ihrem Zimmer zu tun.
Разве я не говорил, насколько отвлекает неуверенность в себе?

Возможно, вы искали...