tätigen немецкий

совершать

Перевод tätigen перевод

Как перевести с немецкого tätigen?

tätigen немецкий » русский

совершать

Синонимы tätigen синонимы

Как по-другому сказать tätigen по-немецки?

tätigen немецкий » немецкий

verwirklichen verkaufen umgehen realisieren handeln durchführen behandeln

Примеры tätigen примеры

Как в немецком употребляется tätigen?

Простые фразы

Ich muss einen Anruf tätigen.
Я должен сделать звонок.
Ich muss einen Anruf tätigen.
Я должна сделать звонок.
Ich möchte gerne einen Anruf nach Japan tätigen.
Я хотел бы сделать звонок в Японию.
Ich möchte gerne einen Anruf nach Japan tätigen.
Я хотел бы позвонить в Японию.
Ich muss einige Anrufe tätigen.
Мне нужно сделать несколько звонков.
Ich musste einige Anrufe tätigen.
Мне нужно было сделать несколько звонков.
Ich muss ein paar Anrufe tätigen.
Мне надо сделать пару звонков.
Ich werde einen Anruf tätigen.
Я сделаю телефонный звонок.

Субтитры из фильмов

Am 7. August hielten drei. Amerikaner in Punta Prieta,. um in dem Geschäft von Jose Andrare. Einkäufe zu tätigen.
В Пунта-Приете. 7-го августа. три американца зашли в магазин за продуктами. в магазин, которым владеет Хосе Андраде.
Weil der Tag nicht genügend Stunden hat um körperlich fit zu bleiben und gleichzeitig Geschäfte zu tätigen.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
Ich werde hier keine weiteren Geschäfte tätigen, wenn das so ist.
Не думаю, что я когда-либо еще приду сюда, раз вы так повели себя.
Sie sollen die Entlassung des Fahrers tätigen.
Просит уволить водителя.
Aber zuerst möchte ich einen Anruf tätigen.
Но сначала я должен сделать один телефонный звонок.
Ihr Revier wird es bestätigen, aber von hier aus werden Sie den Anruf nicht tätigen.
Позвоните в свой участок и узнайте, но не с моего телефона, и не с моей стоянки.
Das 2. Rennen startet in 5 Minuten, noch können Sie Wetteinsätze tätigen.
Второй заезд стартует через пять минут.
Ein netter Fremder sagte, er habe Komponenten geliefert, die man braucht, um Anrufe zu tätigen, die man nicht verfolgen kann.
Добрый странник сообщил, что он доставлял какие-то компоненты, необходимые для совершения неотслеживаемых звонков.
Sir, möchten Sie irgendwelche Geschäfte tätigen?
А теперь, сэр, вы хотите провести какую-то операцию с деньгами?
Wir wollen den nächsten Anruf tätigen.
Мы пытаемся позвонить.
Ich darf einen Anruf tätigen!
Мне положен один звонок!
Ich muss gehen einen Anruf tätigen.
Мне нужно пойти позвонить.
Als Sie wegen. Ladendiebstahl verhaftet wurden, in Ihrem ersten Jahr an der Blue Bay. und es Ihnen erlaubt wurde einen Anruf zu tätigen. riefen Sie Mr Lombardo an.
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок.
Sorry, Kumpel, ich hatte einen Anruf zu tätigen.
Прости, чувак, мне надо позвонить.

Из журналистики

Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Der IWF arbeitet schnell und könnte Ende März eine erste große Auszahlung tätigen.
МВФ работает быстро, и первый крупный транш мог бы состояться в конце марта.
Diese frühen Zeichen von Deglobalisierung der Finanzmärkte haben auch im Geschäftsbankenbereich ihre Entsprechungen, wo einige der größten weltweit tätigen Institute rapide auf dem Rückzug sind.
Эти ранние признаки деглобализации финансовых рынков имеют свои параллели в коммерческой банковской деятельности, с быстрым сокращением масштабов деятельности некоторых крупнейших глобальных институтов.
Die Eltern können Einlagen in diesen steuerfreien Fonds tätigen und entscheiden, in welche Anlagen der Fonds investieren soll.
Впоследствии родители могут делать взносы в трастовый фонд их ребенка, пользующийся налоговыми льготами, и могут самостоятельно принимать решения о том, как распределить средства фонда между различными инвестициями.
Tatsächlich sind es inzwischen in vielen Fällen Käufer aus Schwellenmärkten, oft Chinesen, die bei Preisschwankungen zuschlagen und dabei ihre Käufe häufig anonym tätigen.
Во многих случаях такой свинг-торговлей занимаются покупатели из развивающихся стран, включая китайских, а покупки зачастую совершаются анонимно.
Investitionen in Erneuerbare senken die Kosten für ihre Herstellung, erweitern den Markt für ihren Einsatz und verstärken den Anreiz, weitere Investitionen zu tätigen.
Инвестиции в возобновляемые источники энергии снижают стоимость их производства, расширяют рынок для их внедрения и делают дальнейшее инвестирование более привлекательным.
In Zukunft werden die Zahlen und nicht mehr die Verantwortlichen der Partei darüber entscheiden, wie und wo Investitionen zu tätigen sind.
Линия выгоды сменит линию партии при распределении инвестиций.
Doch wenn die Länder kluge Investitionen in den Übergang zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft tätigen, werden sie Anreize für Innovation und jahrzehntelanges nachhaltiges Wachstum schaffen.
Однако, если страны разумно вложат капитал на переход к низкоуглеродистой экономике, то они будут стимулировать инновации и обеспечат себе десятилетия устойчивого роста экономики.
Ich glaube, der Globale Fonds ist eine der klügsten Investitionen, die wir tätigen können - was auch viele Regierungen von Anfang an verstanden haben.
Я убежден, что Всемирный фонд - это один из лучших вариантов инвестиций, которые мы можем сделать - и многие страны уже давно это поняли.
Tatsächlich werden ausreichende Finanzmittel offizieller Geber nötig sein, um grenzübergreifend tätigen und sogar inländischen Investoren den Ausstieg zu ermöglichen.
В самом деле, чтобы позволить заграничным и даже внутренним инвесторам выйти, потребуется достаточное официальное финансирование.
Diese Probleme können dennoch alle gelöst werden, besonders wenn wir im Bereich Forschung und Entwicklung die notwendigen Investitionen tätigen.
Однако все эти проблемы можно решить, особенно при соответствующих инвестициях в развитие науки и техники.
Der Mitgliedstaat wäre dann gesetzlich verpflichtet, auf dieses Konto Einzahlungen zu tätigen, die die Zinsen und Tilgungen der EZB-Anleihen decken.
Страна еврозоны будет тогда юридически обязана разместить депозиты на этом счету для выплаты купонов и погашения основного долга по облигациям ЕЦБ.
Die Marktsignale der Besteuerung von CO2 (oder der Kosten für CO2-Emissionszertifikate) werden dazu führen, dass Investoren und Fondsmanager keine neuen Investitionen in fossile Energieträger mehr tätigen.
Сигналы рынка о налогообложении выбросов СО2 (или о стоимости лицензий по выбросам СО2) будут помогать инвесторам и менеджерам по денежным операциям избегать инвестиций в ископаемое топливо.
Und dass ich in einer Führungsposition in einer weltweit tätigen Organisation tätig war, hat mir eine Bühne verschafft, von der aus ich über eine Vielzahl von Themen offen sprechen kann.
И, нахождение на руководящем посту в мировой организации, предоставило мне платформу, чтобы открыто говорить о широком круге проблем.

Возможно, вы искали...