unverfälscht немецкий

неподдельный

Перевод unverfälscht перевод

Как перевести с немецкого unverfälscht?

Синонимы unverfälscht синонимы

Как по-другому сказать unverfälscht по-немецки?

Примеры unverfälscht примеры

Как в немецком употребляется unverfälscht?

Субтитры из фильмов

Sie sind unverfälscht.
Ты чист.
Ist Ihnen das zu unverfälscht, oder.?
Выжелали,чтобябылнастолькочистым,или..?
Vollkommen, unverfälscht, vollendet, kristallen, makellos.
Совершенная, истинная, полная, кристальная, чистая.
Es ist zwar nicht Shakespeare, aber es ist unverfälscht.
Это не всегда Шекспир, но это настоящее. Это жизнь.
Du warst unverfälscht.
Ты был настоящим.
Ja, unverfälscht und normal.
Да, не изменившийся, обычный.
Es wird immer. immer rein, unverfälscht, und Ehrfurcht gebietend sein.
Она всегда будет. будет чистой, неподдельной и изумительной.
So unverfälscht.
Такой самобытный взгляд.
Sie sind so unverfälscht, zeigen alles.
Они такие невинные, чистые. Показывают все свои чувства.
Um unser Gekochtes rein. und unser Produkt unverfälscht zu halten,. müssen wir das ernst nehmen.
Так что в целях поддержания чистоты нашей кухни и нашего продукта, нужно отнестись к этому со всей серьёзностью.
Spiel es einfach unverfälscht.
Играй, как играется.
Wir alle wollen Prentiss so sehr retten, dass wir den Fall nicht unverfälscht sehen können.
Мы все так сильно хотим спасти Прентисс, что мы не можем рассматривать это дело объективно. Ладно.
So unverfälscht.
Такой чистый.
Dabei weiß der Monitor nichts über den Zweck des Experiments, damit die Ergebnisse unverfälscht sind.
Это двойной слепой метод. Контролеров не посвящают в цель эксперимента.

Возможно, вы искали...