vereitelt немецкий

расстроенный, расстроен

Перевод vereitelt перевод

Как перевести с немецкого vereitelt?

vereitelt немецкий » русский

расстроенный расстроен

Синонимы vereitelt синонимы

Как по-другому сказать vereitelt по-немецки?

vereitelt немецкий » немецкий

frustriert enttäuscht

Примеры vereitelt примеры

Как в немецком употребляется vereitelt?

Простые фразы

Der strategische Plan Napoleons wurde vereitelt.
Стратегический план Наполеона был сорван.
Der Regen hat unsere Pläne vereitelt.
Дождь нарушил наши планы.
Der Regen hat unsere Pläne vereitelt.
Дождь расстроил наши планы.

Субтитры из фильмов

Ach, jetzt vereitelt sie nicht nur meinen Plan wegen Albuquerque, sie wiederholt sich auch noch!
Она пролила ледяную воду на мое миндальное печенье и теперь замаливает грехи.
Captain, ich bin erfreut, dass Sie Chekovs Plan vereitelt haben.
Капитан. Я рад, что вы сорвали план м-ра Чехова.
Eine Macht, zu hoch dem Widerspruch, hat unsern Rat vereitelt.
Другая сила, больше, чем моя, предупредила нас.
Na gut, mein Plan ist schon vereitelt.
Ну, ладно, мой план уже испортен.
Die beiden haben sie beobachtet und das Verbrechen vereitelt.
Они дождались, когда те сделают первый шаг, а затем предотвратили преступление.
Verstanden? Ist Ihnen klar, dass der Fahrer des Zementlasters das Verbrechen vereitelt hat?
Ты понимаешь, что кто бы ни был в этом цементовозе, сорвал это клятое преступление?
Aber Tatsache ist, dass der Raubüberfall vereitelt und das Geld gerettet wurde.
Факт остается фактом - преступление было сорвано, а деньги спасены.
Buffy selbst hat sie schon oft vereitelt.
Можно изменить трактовку. Баффи не раз мешала им сбыться.
Das zweite wurde von der Schlange vereitelt.
Наше второе свидание было сорвано змеей, помнишь?
Miss Lewton den Plan vereitelt haben?
Терри, Билли и мисс Льютон вмешались в этот план?
Der Plan, ihr Schiff aufzuhalten, wurde vereitelt, jedoch...habe ich ein Geschenk für Euch, für das sich die Reise gelohnt hat.
Их корабль не удалось остановить. Но я смог раздобыть подарок, который оправдает это путешествие.
Der Kläger, Oliver Sansweet, dessen Selbstmordversuch vereitelt wurde, hat Klage gegen den Superhelden eingereicht.
Обвинитель, мистер Оливер Сэнсвит, которому мистер Супер. помешал покончить с собой, подал на него иск в верховный суд.
Was Sie hoffentlich vereitelt haben.
Надеюсь, ты постарался, чтобы не нашел.
Sie hat einen Einbruch in ihrem Haus vereitelt, und sie interessiert sich für ein Medikament das bei Patienten bei post-traumatischen Stress eingesetzt wird.
Она стала жертвой ограбления в собственном доме, и она интересуется наркотиком, который применяют для снятия пост-травматического стресса.

Из журналистики

Dieser Plan, der mehr Opfer hätte fordern können als die Angriffe vom 11. September, wurde durch die Wachsamkeit des britischen Geheimdienstes vereitelt.
Осуществлению этого плана, в результате которого могло погибнуть больше людей, чем во время террористических актов 11-го сентября, помешала бдительность британских разведывательных служб.
Osama bin Laden und Ayman al-Zawahiri sind nach wie vor auf freiem Fuß, und wir müssen uns darauf konzentrieren sie zu finden, wenn wir Angriffe, wie den, der in England vereitelt wurde, verhindern wollen.
Усама бин Ладен и Айман аль-Завахири все еще находятся на свободе, и нам необходимо сосредоточиться на их поимке, если мы хотим предотвратить теракты вроде тех, что планировался в Англии.
Um das herauszufinden, ist eben diese Untersuchung ihrer politischen Erörterungen nötig. Doch vereitelt dies das Fehlen aufgezeichneter und veröffentlichter Abstimmungsergebnisse.
Чтобы узнать это, необходим аналогичный анализ политических дискуссий, однако отсутствие записей и материалов об итогах голосования делает это невозможным.
Damit wären die Zinssätze für lange Zeit hoch geblieben und hätten die Wachstumsbemühungen vereitelt.
В результате, процентные ставки оставались бы высокими в течение длительного периода времени, препятствуя усилиям по восстановлению роста.
Wenn der Nationalstolz bis in alle Ewigkeit ausschließliche polnische Eigentümer an polnischem Grund und Boden zuläßt, und dadurch die EU-Mitgliedschaft vereitelt, ist Polen dazu verdammt zu einer Art bäuerlichem Freilichtmuseum zu werden.
Если национальная гордость требует, чтобы вся польская земля принадлежала полякам, и таким образом развеиваются все мечты о вступлении Польши в Евросоюз, то Польше суждено стать в будущем гиганским музеем крестьянства. Одноконные повозки.
In der Vergangenheit wurden Pläne, die russischen Streitkräfte mit hoch entwickelten konventionellen Waffen auszustatten, durch mangelhafte Praktiken in Staatsverwaltung und Industrie vereitelt.
В прошлом бедное правительство и промышленные методы расстроили подобные планы о поставке большого количества передового оружия в вооруженные силы России.
Die Bemühungen, weiterhin ein gutes Leben mit geborgtem Geld zu führen, wurden allerdings durch die Wirtschaftskrise vereitelt.
Но экономический кризис сделал поддержание хорошей жизни на заемные деньги невозможным.

Возможно, вы искали...