verheimlicht немецкий

Синонимы verheimlicht синонимы

Как по-другому сказать verheimlicht по-немецки?

verheimlicht немецкий » немецкий

hinterhältig versteckt verhohlen arglistig

Примеры verheimlicht примеры

Как в немецком употребляется verheimlicht?

Простые фразы

Tom verheimlicht Maria irgendetwas.
Том что-то скрывает от Марии.
Verheimlicht ihr mir etwas?
Вы что-то от меня скрываете?
Wie kommst du auf den Gedanken, dass Tom uns etwas verheimlicht?
Как тебе вообще могло прийти в голову, что Том от нас что-то скрывает?
Wie kommst du auf den Gedanken, dass Tom uns etwas verheimlicht?
Что тебя навело на мысль, что Том от нас что-то скрывает?

Субтитры из фильмов

Er kam mit deinem Freund Trehearne, der dir verheimlicht hat, dass er Justizinspektor ist.
Его привёл сюда твой мистер Тракерн забывший сообщить, что он из полиции. Что?
Und er hat mir Mutti verheimlicht.
А мне папа - про маму.
Sie hat ja schon vieles gemacht, was mir nicht gefallen hat, aber sie hat noch nie etwas verheimlicht!
Люкс Коронадо Она и раньше делала что-то, с чем я не соглашался, но это. Она никогда не была подлой.
Als sie glaubten, dass er nichts mehr verheimlicht, ließen sie ihn frei.
Но, когда поняли, что он ничего не скрывает, его отпустили.
Was hat er verheimlicht?
Что он скрыл?
Sie haben mir noch einiges verheimlicht.
Вы все мне рассказали?
Er hat es uns nicht einmal verheimlicht.
Ондаженестал скрывать от нас.
Richard Trutmann hat seine einfachste Pflicht verletzt: Uns gegenüber ehrlich und aufrichtig zu sein, und nicht zuzulassen, dass die Wahrheit entstellt oder verheimlicht wird.
Рихард Трутман не справился со своим долгом, быть честным и прямым по отношению к нам, не допускать искажения правды.
Du hattest keinen eigenen Anzug für die Hochzeit! Das hast du verheimlicht!
У тебя даже не было собственного свадебного костюма, а ты мне про это и слова не сказал!
Hat man Ihnen alles verheimlicht?
Вы ничего не знаете? Все скрыли?
Du hast seinen Tod verheimlicht.
Почему ты тогда не сказал мне, что он погиб?
Es wurde extra verheimlicht, dass wir von den Affen abstammen.
Специально скрывали, что мы все от обезьяны произошли.
Warum hast du mir das verheimlicht? Ich dachte, du würdest nicht mitkommen.
Почему ты мне не сказала?
Warum habt ihr das verheimlicht?
Зачем потребовалось скрывать?

Из журналистики

Ich habe meine Beiträge nicht verheimlicht und begrüße die Debatte, die sie ausgelöst haben.
Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение.
Daher sind die Behauptungen, das Politbüro habe die Informationen über den Unfall verheimlicht, weit von der Wahrheit entfernt.
Таким образом, заявления о том, что политбюро было замешано в укрывательстве информации о катастрофе далеки от правды.

Возможно, вы искали...