versüßen немецкий

подсластить

Значение versüßen значение

Что в немецком языке означает versüßen?

versüßen

подсластить trans., selten etwas süß oder zu süß machen Nur Subjekte, die den tatsächlichen Problemen unserer Zeit vollkommen indolent gegenüberstehen, finden weiterhin nichts dabei, ihre Melange mit kubanischem Zucker zu versüßen. Täglich werden ihnen die Haare geschnitten, die Hufe manikürt, ihr Futter mit Gelée royale, der Nahrung der Bienenköniginnen, versüßt. Das Fayum und ganz Oberägypten soll in zwei oder zwanzig – was weiß ich! – Zuckerfabriken verwandelt werden, die das gesamte Europa versüßen und den Nilschlamm in Gold verwandeln müssen, sagt Cail. trans., refl., übertragen jemandem oder sich etwas leichter, angenehmer machen Kleine Überraschungen versüßen den Alltag. Der 68-jährige Texaner genoss – wie Landsmann George W. Bush – die Arbeit auf seiner Ranch, das Herumackern mit dem Caterpillar und die Rente, die ihm AT&T mit einer Abfindung von 158 Mio. Dollar versüßte.

Перевод versüßen перевод

Как перевести с немецкого versüßen?

versüßen немецкий » русский

подсластить подслащивать подсласти́ть

Синонимы versüßen синонимы

Как по-другому сказать versüßen по-немецки?

versüßen немецкий » немецкий

süßen schmackhaft machen adoucieren zuckern kandieren

Примеры versüßen примеры

Как в немецком употребляется versüßen?

Субтитры из фильмов

Ich versuchte alles, um ihr das Leben zu versüßen.
Я делал все, что мог, чтобы скрасить ее существование.
Das wird es versüßen.
Это его подсластит.
Damit versüßen wir uns den Abschiedsschmerz.
Чтобы сгладить неприятные ощущения от новизны.
Es sind abenteuerlustige Kunden wie Sie, die einem den Tag versüßen.
Благодаря таким смелым клиентам, как вы, я работаю не напрасно.
Dann musst du mir den Deal schon ein bisschen versüßen.
Тогда тебе нужно предложить немного более выгодные условия сделки.
Ich setze eine Millionen Dollar. und um es noch ein wenig zu versüßen, meinen Assistenten Smithers.
Ставлю ещё миллион и милый бонус - моего помощника Смитерса.
Es wird ihm den Tag versüßen.
Ему это понравится. Ладно!
Hier sind jetzt ein paar Intros, um euch die Sache zu versüßen.
А теперь начальный ролик.
Dale, lass uns. den Deal ein wenig versüßen.
Дейл, хочу. добавить кое-что к предложению.
Ja, um etwaige säuerliche Gefühle zu versüßen.
Да, подсластить горькие чувства.
Du musst die Pille nicht versüßen.
Только не приукрашивай меня, бабушка.
Ich verstehe Ihren Standpunkt, aber es würde sich lohnen, die bittere Pille zu versüßen, wenn es um Fragen der Sexualität geht.
Понимаю. Но все же, когда речь идет о сексуальности, горькую пилюлю нужно подсластить.
Mit ihrem Lächeln schaffte sie es, jedem den grauen Alltag zu versüßen.
У нее была улыбка, которая исцеляла.
Nun, ich werde das Ganze etwas versüßen.
Тебе явно нужен стимул.

Возможно, вы искали...