verschifft немецкий

Примеры verschifft примеры

Как в немецком употребляется verschifft?

Субтитры из фильмов

Lhr verschifft Ware auf dem Fluss? - Ja, manchmal.
Вы перевозите свой товар по реке, верно?
Sie wurden verschifft. und im Trickstudio gelagert. und wurden kartonweise weggetragen.
Вперед, Танцующий Гомер! - Быстрей, Танцующий Гомер!
Und so wurde der Müll im Schutz der Dunkelheit. auf dem weltgrößten Kahn verschifft.
И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже.
Gestern. wurde uns mitgeteilt, dass unser Regiment Richtung Sudan verschifft wird.
Вчера нам сообщили, что наш полк будет отправлен в Судан.
Brauche Hubschrauber! Tapia verschifft sein Geld nach Kuba.
Майами-воздух, Тапиа отправляет деньги на кубу.
Nun, ich werde ziemlich früh verschifft, so dass ich nicht in der Lage sein werde aufzubleiben, aber, ja, sicher würde ich liebend gerne.
Ну, я отплываю рано утром, поэтому я не хочу опоздать, но да, конечно, я с удовольствием.
Wir werden nach Frankreich verschifft.
Скоро нас будут отправлять во Францию.
Sie werden heute nach Irland verschifft!
Сегодня их отправляют в Ирландию.
Sie überprüfen die Seriennummer um zu sehen, wohin sie verschifft wurde, und dann finden wir hoffentlich den Käufer heraus.
Они проверят серийный номер и узнают, в какой магазин он был отправлен, И, надеюсь, там мы узнаем, кто его купил.
Die Waren würden in deinen Smithsonian-Verschlägen verschifft werden. Auf deinem Weg zum und vom Flughafen werden sie hineingelegt und entfernt.
Товар будет отправлен в Смитсоновский в ящиках. положим и будут отправлены на пути в аэропорт.
Der Container wurde vor drei Wochen verschifft. Von Libreville in Gabun nach London.
Контейнер был отправлен три недели назад из Либревилля в Габоне.
Und jetzt wird einer von Ihnen auf ein Inselgefängnis verschifft.
А теперь одного из твоих парней везут в тюрьму на острове.
Das sollte alles nach Indien zur Entsorgung verschifft werden.
Для отправки в Индию на мусорные заводы.
Ich will nur, dass das zur Caritas geht, wenn die versichern, dass das nach Afrika oder so verschifft wird.
Я только хочу, чтобы эти вещи реально ушли на благотворительность. В Африку там или ещё куда.

Возможно, вы искали...