versiegelte немецкий

Примеры versiegelte примеры

Как в немецком употребляется versiegelte?

Субтитры из фильмов

Ich habe gesehen, wie sie aus ihrem Bett aufstand, ihr Nachtgewand umwarf, ihren Schreibtisch aufschloss, Papier nahm, es zusammenlegte, schrieb, das Geschriebene las, es versiegelte und dann wieder zu Bett ging.
Доктор, я видела, как она вскакивала с постели, накидывала на себя ночное платье, отпирала свой письменный стол, вынимала из него бумагу, складывала её, писала на ней, прочитывала написанное, потом запечатывала и опять возвращалась в постель.
Wir haben etwas gefunden, was wie eine versiegelte Kabine aussieht.
Мы нашли что-то похожее на запечатанное отделение.
Denkt ihr, diese Holly könnte meine.? Ich wollte die Geburtsunterlagen besorgen, aber es gibt nur eine versiegelte Kopie im Standesamt.
Думаешь, эта Холли могла быть.
Nun, ist das die versiegelte Akte?
Так это и есть запечатанный конверт?
Versiegelte Kanister in der Gefriertruhe.
Герметичные канистры в холодильнике.
Torchwood 1918 hat uns versiegelte Anordnungen hinterlassen.
Торчвуд из 1918 оставил запечатанные указания.
Dann versiegelte der Computer den Planeten und 100 Jahre lang passierte nichts.
Затем компьютер опечатал планету и ничего не было за сто лет.
Versiegelte Anklageschriften.
Обвинительные акты.
Versiegelte Abschriften.
Секретные протоколы.
Nun, das ist eine versiegelte Anlage, aber sie muss irgendwie installiert worden sein.
Модуль опечатан, но как-то же его установили.
Es scheint, dass Salter Junior eine versiegelte Akte hat. - Entsiegel sie.
На младшего Солтерса имеются закрытые записи.
Ihr Sohn Chris hat eine versiegelte Akte, aber ich glaube, ich weiß, was darin steht.
На вашего сына Криса имеются опломбированные записи, и думаю, что я знаю, как информация в них содержится.
Mein Gott! Eines Tages versiegelte er die Grabkammer einer Neuntklässlerin.
В тот день ты запечатал гробницу девятиклассницы.
Es war eine versiegelte Akte, Harvey!
Это был закрытый отчет, Харви!

Возможно, вы искали...