versprechende немецкий

Примеры versprechende примеры

Как в немецком употребляется versprechende?

Субтитры из фильмов

Im kalten Schloss Nottingham, Festung von Sir Guy von Gisbourne, flackerte am Abend wärmendes Feuer, da Prinz John und seine Freunde ihre viel versprechende Zukunft feierten.
Холодный большой зал, Ноттингемского дворца, и твердыня сэра Гая Гисборнского, в ту ночь, познали необычный теплый прием в честь принца Джона, его друзей и светлого будущего.
Wir sind eine viel versprechende Rasse, was Räuber angeht.
Мы самые многообещающие виды, м-р Спок, из хищников.
Selbst viel versprechende Spuren führen nur zu anderen Spuren.
Даже самые многообещающие улики ведут только к другим.
Ich schrieb alle wichtigen Airlines an. Viel versprechende Interviews stehen an.
Я обратился во все большие компании, меня ждут перспективные интервью.
Es waren einige viel versprechende dabei.
Я подумала, некоторые очень многообещающие.
Zwei Jahre habe ich in die Sache investiert und ich lasse nicht zu, dass mir eine Erfolg versprechende Operation durch dummen, unreifen, privaten Ballast versaut wird.
Я угрохала на это дело 2 года, и не позволю твоим дурацким детским комплексам ставить под угрозу мою успешную операцию.
Die viel versprechende Resultate bei Entmarkungskrankheiten hatte.
Это экспериментальная схема лечения. Показавшая многообещающие результаты в лечении демиелинизирующих заболеваний.
Und ich persönlich glaube, dass ein Walden-Brody Stimmzettel, eine viel versprechende Zukunft haben wird.
И я лично считаю, что дуэт Уолден-Броуди Сделают будущее по-настоящему ярким.
Die einzige Erfolg versprechende Methode ist eine Koagulation durch Elektrolyse.
Всё без толку. Единственное, что внушает надежду, это электрокоагуляция.
Ich hatte eine viel versprechende Karriere und einen tollen Verlobten.
У меня была перспективная работа и замечательный жених.

Из журналистики

Aber bislang ist das der einzig Erfolg versprechende Weg, während alles andere schief ging.
Однако до сих пор подобный подход является единственным, эффективность которого была доказана, в то время как все остальные попытки обернулись крахом.
Dieser versprechende Boom auf dem Aktienmarkt ist ein Geschenk Gottes für die europäische Wirtschaft, die festgefahren ist.
Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее.
Aber gibt es wirklich eine Erfolg versprechende Strategie für die Wiederherstellung der griechischen Wirtschaft?
Но есть ли стратегия, которой бы удалось восстановить Греческую экономику?
Eine weitere viel versprechende Änderung in Italien ist die Ernennung von Mario Draghi zum Gouverneur der italienischen Notenbank.
Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии.
Doch folgt dieser viel versprechende Anfang auf eine lange Reihe von Fehlschlägen, Inflations-Futures einzuführen, was auf das mangelnde Interesse der Öffentlichkeit zurückzuführen ist.
Однако эта удача явилась конечным результатом длинной цепочки действий по созданию инфляционных фьючерсов, которые постигла неудача из-за недостатка интереса общества к этой проблеме.
Dialog erschien als aussichtsreiche Strategie: Nur zehn Tage zuvor hatte Abdullah eine viel versprechende Reformagenda für das Land angekündigt.
Диалог напоминал многообещающую стратегию: только десятью днями ранее Абдулла предъявил перспективный для страны план мероприятий.
Die Geschichte bietet zu viele Beispiele für einst viel versprechende Partnerschaften, die in einem Klima von Ungewissheit scheiterten, als dass China und der Westen seine Beziehungen für selbstverständlich nehmen dürfen.
В истории слишком много примеров, как некогда перспективное партнерство заканчивалось атмосферой неуверенности со стороны Китая и Запада, чтобы принимать на веру свои отношения.

Возможно, вы искали...