verstummen немецкий

замолчать, утихать, умолкать

Значение verstummen значение

Что в немецком языке означает verstummen?

verstummen

умолкать, умолкнуть, умолкать, умолкнуть intrans., von, Personen (plötzlich) aufhören, die Stimme zu gebrauchen Kinder mit selektivem Mutismus können gut sprechen und sind im familiären Umfeld oft sogar als kleine Plaudertaschen bekannt. In einer anderen Umgebung verstummen sie hingegen – manchmal auch nur in bestimmten Situationen. Doch ich verstummte schon bald und verfiel in ein schwarzes Schweigen, das wie ein Schrei in mir widerhallte. Ein kurzer Aufschrei kam über ihre Lippen, dann verstummte sie für einen Moment. intrans., geh., von, Dingen aufhören, Hörbares zu erzeugen Immer mehr Kirchenglocken verstummen des Nachts. Grund: Für viele Anwohner ist der Stundenschlag offenbar eine Lärmbelästigung.

Перевод verstummen перевод

Как перевести с немецкого verstummen?

Синонимы verstummen синонимы

Как по-другому сказать verstummen по-немецки?

Примеры verstummen примеры

Как в немецком употребляется verstummen?

Субтитры из фильмов

Jedes Mal, wenn wir eine Frage stellen, verstummen die Leute. oder laufen davon, als hätten sie uns nicht gehört.
Когда мы задаём людям вопросы, они уходят, словно не слышат.
Und bis dahin langsam atmen, die Vögel sollen nicht verstummen.
Поняла.
Die Geister der Natur. werden verstummen.
Духи леса и реки замолкнут.
Seine Violine, die nur spielt, wenn voller Gold, soll auf ewig verstummen!
Его скрипка, которая играет только когда полна золота должа умолкнуть навсегда!
Bitte, Iassen Sie es in meinem Kopf verstummen.
Пожалуйста, пусть она перестанет говорить в моей голове.
Ich geh rein und sie verstummen.
И как только я подошел, они прекратили.
Jetzt wird endlich der Lärm der Lebenden. in diesem Zimmer verstummen.
Теперь пусть утихнет шум жизни в этой комнате.
Einige Dinge lassen mein Gehirn komplett verstummen.
Несколько мыслей заполонили мой мозг.
Die Zuschauer verstummen vor lauter Erregung.
Все застыли в ожидании.
Musik und Gesang verstummen.
Она говорит, что не сможет вылечить тебя, она может лишь уменьшить боль.
Wollten Sie das zum Verstummen bringen?
Вы пытались заглушить ее?
Und seine Einwände musst du zum Verstummen bringen.
Ты должна заставить его замолчать.
Dieses unerträgliche Geschwafel wird für immer verstummen!
Этот визгливый голос умолкнет навсегда!
Sie fürchtet Ihre Gabe, aber das lässt sie nicht lange verstummen.
Она боится своей силы, но это не успокоит её надолго.

Из журналистики

In der Nachkriegszeit ließ das deutsche Wirtschaftswunder die Kapitalismuskritiker verstummen.
В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
Aber zu viel Kontrolle würde höchstwahrscheinlich Innovation behindern, Kosten steigen lassen und wichtige Stimmen gegen das Establishment verstummen lassen.
Но слишком сильный контроль почти наверняка задушит инновации, увеличит расходы и, вероятно, заглушит голоса важных противников контроля со стороны учреждений.
Bis jetzt wurde die Reaktion der Öffentlichkeit zum Verstummen gebracht, aber ein zweiwöchiger Protest der russischen LKW-Fahrer gegen eine neue Autobahngebühr lässt vermuten, dass der öffentliche Frieden nicht lange anhält.
До сих пор общественная реакция была приглушенной, однако двухнедельный протест российских водителей грузовиков из-за новой пошлины на дорогах говорит о том, что популярное состояние покоя может скоро измениться.
Allerdings konnte auch das die EU-Kritiker nicht zum Verstummen bringen, die beklagen, dass die EU das Produkt nicht gewählter Technokraten ist, in der die Regierungen hinter dem Rücken der Menschen Verträge aushandeln.
Но это не заставило замолчать критиков ЕС, которые заявляют, что этот союз был детищем никем не избранных технократов и правительств, заключающих договоры за спиной своих народов.
Nachdem der Tod Sartre und Aron verstummen ließ, erinnert man sich an sie eher aufgrund der Einstellungen, die sie allem entgegenbrachten, worüber sie schrieben, als aufgrund dessen, was sie eigentlich sagten.
После смерти Сартра и Арона помнят скорее за реакцию, которую вызвали их произведения, чем за то, что они в действительности сказали.

Возможно, вы искали...